Господи иисусе Çeviri Fransızca
796 parallel translation
Господи Иисусе.
Jésus céleste.
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Jésus, Marie et Joseph!
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную на раба Твоего Кирилла.
Seigneur de sainteté, Jésus-Christ miséricordieux et indulgent, étends Ta main puissante et forte sur Ton serviteur Cyrille...
Они уже скрылись, господи Иисусе!
Arrêtez ce massacre!
Господи Иисусе!
Doux Jésus! Mel?
Господи Иисусе.
Oh, Dieu tout puissant.
Господи Иисусе.
Doux Jésus.
Господи Иисусе, помоги мне, помоги.
Seigneur, aide-moi.
Господи Иисусе!
Pour l'amour du ciel!
Господи Иисусе!
Jésus-Christ!
Господи Иисусе!
Mon Dieu!
Нет, нет, Господи Иисусе!
Oh, mon Dieu! Oh, Seigneur!
Господи Иисусе!
Bon Dieu!
Господи Иисусе.
Nom de Dieu.
Господи Иисусе, Арлин.
Nom de Dieu, Arlene.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Bon sang, Jerry, tu as bien caché ton jeu.
ТАК ЭТО ТВОИХ РУК ДЕЛО ГРОСС? ГОСПОДИ ИИСУСЕ, ЛУЧШЕ Б МНЕ ДАЛИ ПАРУ ЗАТРЕЩИН
Je suis désolé M. le directeur.
- Почему нет? Господи Иисусе.
Bordel de merde!
Господи Иисусе!
Nom de Dieu!
Дерьмо! - Господи Иисусе!
- Par tous les saints!
Да! Господи Иисусе! Я увидел свет!
Oui, par Jésus-roi-des-claquettes, j'ai vu la lumière!
Господи Иисусе!
Aah! Nom de Dieu!
- Господи Иисусе.
Bon sang.
Господи Иисусе!
Seigneur! Hé!
Господи Иисусе! И пяти минут нельзя поспать без какого-нибудь происшествия.
Je ne peux pas dormir cinq minutes!
Господи Иисусе, у нас большие неприятности.
Bon Dieu, nous sommes dans la merde.
Господи Иисусе.
Jésus.
Господи Иисусе, что это?
Christ, c'est quoi?
О, Господи Иисусе, этого не может быть!
Oh, nom de Dieu, c'est un cauchemar.
Господи Иисусе!
Ah... merde!
Тогда я, может быть, подумал бы об этом. Господи Иисусе.
Dans ce cas, je réfléchirai.
Господи Иисусе, спаси мою душу!
Seigneur Jésus, sauve-moi!
- Господи Иисусе...
- Nom d'un chien...
Господи Иисусе, Фрэнк.
Nom de Dieu, Frank!
Господи Иисусе! Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Parati que vous êtes tous millionnaires à Wall Street!
Господи Иисусе, не убивайте меня!
Ne me tuez pas!
Господи Иисусе, я же сказал, прости.
- J'ai demandé pardon!
Господи Иисусе.
Bon sang!
Господи Иисусе, прости нас, грешных.
- Ouvre cette porte! - Tu n'as jamais vu de serrure?
- Что с костюмом? Господи Иисусе!
Qu'est-il arrivé à ton costard?
Господи Иисусе!
Nom d'un chien!
Два блаженных мученика. Господи Иисусе!
Deux martyrs altruistes!
Господи Иисусе!
Putain de merde!
- Господи Иисусе.
Bon sang!
Господи Иисусе, неужели ты в этом участвуешь?
Nom de Dieu, tu mouilles dans ce truc?
Господи Иисусе...
Bernie est mort.
- Господи Иисусе!
- Nom de Dieu!
Господи Иисусе.
Bonté divine.
Господи Иисусе!
Bon sang!
Да не хочу я... Чёрт подери! Господи Иисусе!
J'en veux pas, de taxi, merde!
Господи Иисусе!
Amène-toi!
иисусе 618
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79