English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / День только начался

День только начался Çeviri Fransızca

20 parallel translation
- День только начался.
- La journée ne fait que commencer.
День только начался!
La journée ne fait que commencer.
4 операции, 4 смертельных исхода, а день только начался.
Quatre interventions, quatre décès et la journée commence à peine. - Je peux en avoir?
День только начался, а ты идёшь на рекорд, осмотрев больше пациентов, чем за весь последний месяц.
En un après-midi, vous allez battre le record du plus grand nombre de patients vu en un mois.
День только начался.
- Il est encore tôt.
Еще не знаю. Но день только начался.
Je ne sais pas mais la journée ne fais que commencer.
Но рабочий день только начался.
Tout le monde devrait quitter son travail en ce moment.
Вообще-то, мой день только начался.
En réalité, ma journée vient juste de commencer.
День только начался.
La journée n'est pas finie.
День только начался.
La journée commence.
День только начался, мисс Мигл.
Le travail vient de commencer, Mme Meagle.
Но день только начался, а стрелок ещё где-то там.
Mais la journée commence à peine et le tireur est en fuite.
Но это Хейвен и день только начался.
Mais c'est Haven, et c'est un autre jour.
День только начался, да?
La journée commence tout juste, hein?
Ну, день только начался.
Il est encore tôt.
День только начался.
La journée ne fait que commencer.
День только начался.
C'est à peine midi.
Простите. У меня только начался рабочий день.
Je m'informe pour l'instant.
И только подумать, этот день начался с капуччино в кровати...
Et pour dire, la journée a commencée par un cappuccino au lit.
Когда мой урок как быть мужчиной только начался, папа был счастлив, что его день с дедой подошел к концу.
Tout se passe bien. Mon père semble vous apprécier. Il n'aime jamais personne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]