Доверься нам Çeviri Fransızca
26 parallel translation
"... доверься нам и будь на нашей стороне, или прозябай в безвестности! "
Mais faites-nous confiance ou rester à jamais accroupi!
Конечно, доверься нам.
Bien sûr!
Пожалуйста, Нэнси, доверься нам.
Je t'en prie, Nancy, aie confiance.
Не сейчас, Джули. Доверься нам.
- Viens Julie, fais nous confiance.
Доверься нам.
Faites-nous confiance.
Доверься нам, Далия.
Fais-nous confiance, Dahlia.
- Доверься нам.
- Faites-nous confiance.
Доверься нам.
Il faut nous faire confiance.
Доверься нам, как мы верим тебе.
Fais-nous confiance... comme on te fait confiance.
Доверься нам.
Fais-nous confiance.
— Доверься нам.
- Tu vas devoir avoir confiance.
Просто доверься нам.
Tout ce que tu dois faire c'est nous faire confiance.
Мы - семья. - Доверься нам.
- On est en famille, tu peux tout dire.
Хорошо, тогда сделай Аманде одолжение и доверься нам.
Fais une faveur à Amanda et fais-nous confiance la-dessus, d'accord? Tu dois nous parler.
Доверься нам.
Fais nous confiance.
Келвин, доверься нам.
Calvin, ayez confiance en nous.
Ты попросил нас о помощи. Так доверься нам. Ну же!
Tu nous faisais confiance pour te sauver, donc fais-le.
Доверься нам, ладно?
Fais nous confiance ok.
Просто доверься нам.
J'ai juste besoin que vous nous fassiez confiance.
Доверься нам, Бэтмен. Мы справимся.
Batman, faites-nous confiance.
Доверься нам.
Ne nous surveille pas.
Тсс! Просто доверься нам - ясно?
Fais nous confiance.
И раз уж мы доверились тебе, то и ты нам доверься и скажи, откуда он у тебя.
On t'a fait confiance, alors renvoie-nous l'ascenseur. Dis-moi où tu l'as eu.
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам пиздец 43
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам повезёт 26
нам пиздец 43
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного меньше 29
намного 200
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного меньше 29
намного 200