English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Доверьтесь нам

Доверьтесь нам Çeviri Fransızca

19 parallel translation
Тогда доверьтесь нам. Мы займемся этим.
Alors faites-nous confiance.
Доверьтесь нам, ведь мы сидим тут уже почти час.
Et faites nous confiance parce que nous somme là depuis déjà près d'une heure.
Доверьтесь нам.
Faites-nous confiance.
Доверьтесь нам, сержант.
- Croyez-nous, sergent.
- Доверьтесь нам, ладно?
- Faites-nous confiance.
Доверьтесь нам и отдыхайте спокойно.
Faites-nous confiance et essayez de vous détendre un peu.
Просто... Всё будет хорошо, просто доверьтесь нам.
Davantage d'examens révèlent de la fatigue et des sautes d'humeur.
Доверьтесь нам.
Venez à nous avec confiance.
Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
Ma brave dame, un grand mal a pris contrôle de votre héritage, et pour votre bien et le bien de tous vos enfants, ayez confiance en nous.
Доверьтесь нам.
Fais-nous confiance.
Однажды мы его уже победили и победим его снова! Доверьтесь нам.
- Faites-nous confiance.
Доверьтесь нам.
- Faites-nous confiance.
Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие.
Mettez votre confiance en nous et vous en serez récompensés.
Хорошо-хорошо-хорошо, мсье, доверьтесь мне. Надеюсь-надеюсь-надеюсь, что не совершил ошибку, позволив выбирать ему, ведь в тайском я не силён, как бы нам не пришлось есть собачьи хвосты.
Espérons que j'ai bien fait de le laisser décider, parce qu'avec mon thaï, on risquait de manger des queues de chien
Доверьтесь нам.
On s'en occupe.
Доверьтесь и вы нам.
Faites-nous confiance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]