English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Долларах

Долларах Çeviri Fransızca

80 parallel translation
Не говори о 300-х долларах так высокомерно. Как давно ты столько зарабатывал?
Depuis quand as-tu gagné cette somme?
Ты должна смотреть на жизнь в долларах и центах, в холодных, объективных фактах.
Il faut regarder la vie, les dollars et les cents, les faits froids et objectifs.
Галерея заплатила ему 1 миллион 250 тысяч новых франков. В долларах это четверть миллиона.
Cette vente lui a rapporté 1.250.000 nouveaux francs, soit en dollars, un quart de million.
Сколько с меня, в долларах.
C'est combien, en dollars?
Будет заплачено в долларах, Но пули бесплатны.
On vous paie en dollars, mais les balles sont à l'œil.
- Я подумал о 20-ти долларах.
- Euh, eh bien, je pensais environ 20 $.
Сколько это будет в долларах?
Ça fait combien, en dollars?
Просто забыть о 2300 долларах.
Oublions juste 2300 $?
И каждый из них готов надругаться над бывшей планетой Господа потом отказаться нести ответственность когда они дотронутся до клавиш компьютера чтобы подсчитать свои часы работы в долларах.
Tous prêts à enculer avec le poing l'ex-planète de Dieu, et à se lécher les doigts pour tendre le bras vers leur beau clavier cybernétique et compter leurs heures à facturer.
- Оставьте в долларах.
Ici, en dollars.
- Нет, в долларах.
En yens, c'est ça?
- Мы стоим на 10 долларах.
- On maintient notre offre à 10 $.
– На пяти долларах? – Да.
- Sur un billet de 5 $?
Скажи ему - сто килобаков, и я заплачу в долларах.
Dites-lui 100000, payé en dollars.
Тоже в долларах? - Да.
Toujours en dollars?
Извиняюсь что всё в Френобианских деревянных долларах но это во многом твоя вина!
La plupart est en monnaie de singe, mais c'est ta faute.
Но скажите хозяйке, что... Столько я недавно выручила за свой дом. В долларах.
Mais dites à la comtesse, que c'est ce que j'ai obtenu pour ma maison, en dollars.
Похоже на операции в долларах.
On dirait des dépôts et des retraits.
Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите. Думайте о долларах, и вы их получите.
Si vous voyez grand, vous serez grand.
Ты мне сам говорил : "Думая о центах, заработаешь центы". И я пытаюсь думать о долларах.
Tu m'as dit : "À voir petit, on est petit." Je vois grand, aujourd'hui!
Всё не так уж плохо, но... Нам бы там было гораздо лучше. Я бы получал зарплату в долларах.
C'est pas si mal, mais... on serait mieux là-bas.
В контрактах, долларах, в похоронах, в рождениях?
En contrats, en dollars En enterrements, en naissances
А давай, ты сначала переоденешься, а потом мы поговорим о 40 долларах, хорошо?
Je propose que tu ailles d'abord te changer, et qu'après on en discute, OK?
Почему бы тебе не рассказать мне о десяти долларах, пропавших из кассы?
Et les 10 dollars qui ont disparu de la caisse?
Я ничего не знаю о долларах.
J'y connais rien aux dollars.
Если бы вы могли сделать взнос в американских долларах...
Si vous pouviez faire notre chèque en dollars américains...
Когда у нее оргазм, она начинает выкрикивать суммы в долларах.
A l'orgasme, elle s'est mise à crier des sommes en dollar.
3.20 песо. Это сколько в американских долларах?
Combien ça fait, en dollars?
Это, похоже, суммы в долларах, а вот - центральный столбец!
Ceci doit être des sommes d'argent. Mais cette colonne au milieu, je ne sais pas.
Маршалл думал о 5000 долларах, и о том, что его невеста сделала, чтобы получить их.
Marshall pensait aux 5 000 dollars et à ce que sa fiancée faisait pour les gagner.
Я должен отправиться в Мэн, округ Колумбия, и поднять вопрос о тратте с платежом в долларах.
Je dois aller à Moi, D.C. pour poser pour les billets de un dollar.
А что о 100 000 долларах, о которых он говорил жене?
Et pour les 100,000 $ de prime dont il a parlé à sa femme?
Если я смогу найти работу с 25 часами в неделю за 20 долларах в час это будет 500 $.
Si je trouve un travail, avec 25 heures par semaine, payé 20 $ de l'heure, ça me fera 500 $.
И примерно столько же - в евро и долларах.
Environ autant en euros et en dollars.
Пусть купит билет в сторону Креси-ля-Шапель и отправляется за авансом 30 % наличными в долларах и центах.
Il prendra un ticket pour Crécy-la-Chapelle et repartira avec un acompte de 30 % en espèces sonnantes et trébuchantes.
В долларах?
Et en dollars?
Контрольная полоса на 50 долларах должна светиться желтым.
Sur un billet de 50, elle est censée briller en jaune.
Можете мне рассказать о Долларах?
Que savez-vous au sujet des Dollars?
Мы с тобой наверное в одну школу ходили. Микела, нам всё ещё надо уладить вопрос о 400-ах долларах.
Michela, on doit encore régler l'histoire des 400 $.
Теперь, если Вы умные, Вы сохраните по ваших Долларах Мамы...
Maintenant si vous êtes malin, vous allez garder vos "Dollars maman".
Дело в долларах и центах.
Mais autour de l'argent.
Ты считаешь в евро, в долларах это гораздо меньше.
Tu calcules en euros. En dollars, c'est beaucoup moins.
Нельзя выразить в долларах его значение.
On ne peut pas mettre un montant sur son importance.
В долларах! Ох!
En dollars?
- Этот счет в долларах.
Le compte est en dollars.
Это большие деньги. Мама ничего не сказала мне о 5000 долларах.
Mama ne m'a pas parlé de 5000 dollars.
- Долларах? - Бат.
- Dollar.
Ну, ноль... ноль, если ты говоришь о долларах США.
Rien du tout.
644 ) } Правда. 547 ) } Кстати... 451 ) } Ты слышала о Долларах? А какие они из себя?
Tu surpasses ta réputation, Masaomi Kida.
А почему ты спрашиваешь о Долларах?
Nous ne trouvons aucune info sur les Dollars. Nous avons chez nous d'anciens membre du groupe.
2 миллиона в долларах США.
Deux millions de dollars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]