Долларов в час Çeviri Fransızca
148 parallel translation
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
A $ 50 l'heure, tous mes cas m'intéressent.
50 долларов в час. Дважды в неделю.
50 dollars de l'heure deux fois par semaine.
5 долларов в час. Иди поиграй на компьютере.
- Allez faire des jeux vidéo.
Зарабатываешь 100 долларов в час и закалываешь сапоги булавкой?
? Et tu attaches tes bottes avec une épingle de sûreté?
Сто долларов в час.
100 dollars de l'heure...
Он получает 5 долларов в час за охрану миллионов долларов, заключённых в бесценные произведения искусства, и с чем он их охраняет?
Ils sont payés 5 dollars de l'heure pour protéger des millions de $ en œuvres d'art, et que leur donne-t-on?
Нет. Шахматы это красота игры Джоша за 60 долларов в час.
Les échecs pour vous c'est d'apprécier le jeu de Josh pour 60 $ de l'heure.
[Skipped item nr. 158] мой гонорар - 175 долларов в час.
En tant qu'avocat très qualifié, - je prends 175 $ de l'heure. - On paie 8 $ la nuit,
"Мы можем продолжить осмотр, Миссис Миклер, это стоит 65 долларов в час."
Il a dit "On peut continuer à regarder si vous voulez Mme Mickler... " mais c'est 65 dollars de l'heure. "
И папочка так хорош, что получает 500 долларов в час за споры с людьми.
Il gagne 500 dollars de l'heure à se disputer avec les gens.
- 10 долларов в час за что?
10 $ pour quoi?
- 10 долларов в час!
10 $ de l'heure!
- 12 долларов в час!
12 $ de l'heure!
Дала тебе крышу над головой, и если это для тебя пустой звук... 20 долларов в час.
Je t'ai offert un toit. Si ça ne signifie rien! 20 $ de l'heure!
35 лет и всего лишь охранник в музее за 8 долларов в час.
Un mec de 35 ans... qui n'a pu être que gardien de musée, à 8 q de l'heure.
Они стоят пятьдесят долларов в час.
- C'est 50 $ de l'heure.
Пятьдесят долларов в час?
- 50 $ de l'heure?
За обслуживание номера драли от 29 до 36 долларов в час. Набежало за 48 часов.
Le seul room-service tournait entre 29 et 36 dollars par heure, pendant 48 heures consécutives.
И то только потому, что ему платят 100 долларов в час!
Et pas à moins de 100 $ de l'heure!
Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс". В час.
Ouais, parce que je gagne $ 8.00 de l'heure chez Starbucks.
- Подростки с адвокатом за 500 долларов в час.
Des jeunes avec un avocat à 500 $ l'heure? Envolée, la peur.
Корбки, в которой ты сидишь и удерживаешь себя от видения, что это 5 долларов в час сумасшедшей работы.
Celle où tu t'enfermes pour oublier la ringardise de ton boulot.
Плачу 10 долларов в час, плюс километраж в конце пути.
Je vous paie 10 dollars de l'heure, plus le kilométrage jusqu'à Renburg.
Я стою 75 долларов в час.
Tout ce qu'il y aura entre nous relèvera de la relation avocat-client.
К тому же я не собираюсь рисковать жизнью за 8 с половиной долларов в час.
Je vais pas risquer ma peau pour 8,50 $ de l'heure.
Я наняла адвоката, который берёт 350 долларов в час.
Mon avocat me prend 350 dollars de l'heure.
Я получаю 600 долларов в час за выслушивание чуши.
On me paie 600 $ de l'heure pour écouter ces conneries.
Судья обязал меня тратить по 400 долларов в час на терапию,.. ... которая мне не нужна, а вы говорите, что мне повезло?
Un juge me condamne à payer 400 $ de l'heure pour une thérapie dont je n'ai pas besoin, et vous trouvez que j'ai de la chance?
Да я плачу 160 долларов в час! И хочу говорить о том, что Реджи считает, что Джорджа живёт среди нас.
Je paie 160 dollars de l'heure et j'aimerais parler du fait que Reggie pense que sa sœur vit parmi nous.
На мои пять долларов в час в забегаловке?
Mon job bidon à Fish'n Fry?
ѕ € ть долларов в час.
5 $ de l'heure, 30 $ par jour.
Меньше 15 долларов в час, налоги не включены.
Guère plus de 100 couronnes l'heure. Brut. Avant impôts et tout.
- Комната стоит 5 долларов в час.
- C'est 5 $ de l'heure.
- Еще нам говорили... что мы 30 долларов в час получать не будем.
- lls nous ont dit qu'on n'aurait jamais 30 $ de l'heure, non?
Она стоит пять сотен долларов в час, минимум.
Elle prend 500 $ de l'heure.
За 150 долларов в час.
Pour 150 $ de l'heure.
Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы.
Mon psy à 400 $ de l'heure dit que derrière cette apparence dure et assurée, je suis un être auto-destructeur de façon quasi pathologique.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Joueur de polo consacré. Improductif et à la remorque de son frère.
Уже сейчас арабы украли у нас достаточно американских долларов... чтобы в скорости прийти, и на наши же деньги... купить Дженерал Моторс, IBM, ITT, ATT...
Les Arabes nous ont escroqués assez de dollars américains pour revenir et, avec notre propre argent, acheter General Motors,
Джерри, сейчас же пошли Джеку в Амарильо 500 долларов.
Vire 500 $ à Jack Walsh à Amarillo, tout de suite.
- В качестве кандидата, вы улучшите состояние, в передаче, которую посмотрит вся страна... - Но моего мужа сейчас нет дома. К тому же вы будете получать чек на сумму 286 долларов каждый месяц.
- Si vous êtes sélectionnée,... vous vous verrez confier la responsabilité d'établir les nouvelles listes de programmes qui seront regardés à travers tout le pays, en retour de quoi vous recevrez un chèque d'un montant de 286 $ tous les mois.
Я беру 125 долларов в час.
Je prends 125 $ de l'heure.
Но прямо сейчас посмотрите на штраф в 2500 долларов.
Mais vous avez une amende de 2500 $.
Я вам дам двести долларов наличкой прямо сейчас... если вы конечно доверяете мне... Или я вам даю гарантию... что через некоторое время я вам дам в десять раз больше. сколько захотите, столько и дам.
Je vous donne 200000 $ maintenant ou, si vous me faites confiance, je vous garantis de fourguer certains trucs pour beaucoup plus et je vous file le blé après.
"Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять". Идея! Это блеск!
Je pense à le baiser, je pourrais prendre $ 250 mille de cete endroit... aller à Vegas et quitte ou double.
Для начала я буду платить тебе 5 долларов 75 центов в час плюс чаевые.
Je te donne 5,75 de l'heure, plus les pourboires.
Сколько тебе дают в неделю сейчас, 40, 50 долларов?
C'est très gentil, George.
Вы стоите сейчас перед фабрикой стоимостью в 90 миллионов долларов...
Vous êtes devant une usine valant 90 millions de dollars que vous vous êtes appropriée.
Сейчас для них главное – выиграть выборы, даже если потом годы придётся платить по нескольку долларов. Ну, это было увлекательно, господа, прямо-таки дебаты в Менсе.
Eh bien, la discussion a été fascinante, messieurs.
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы.
Gene, vous pourrez accéder à la Grande Pyramide lors de la seconde manche, mais maintenant, Henrietta, vous accédez à la Grande Pyramide, pour tenter de décrocher les 10 000 $, juste après ça.
12 долларов в час.
12 $ de l'heure.
долларов в день 42
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов в месяц 71
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов в месяц 71
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часа дня 151
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часа дня 151
часов дня 29
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
части тела 22
часов назад 353
часов подряд 55
часть первая 74
час ночи 32
часами вечера 21
часов на то 19
часа назад 237
часа в сутки 331
часов на ногах 17
часов назад 353
часов подряд 55
часть первая 74
час ночи 32
часами вечера 21
часов на то 19
часа назад 237
часа в сутки 331
часов на ногах 17