English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Доллары

Доллары Çeviri Fransızca

195 parallel translation
Рубли, доллары, драхмы, песо, фунты. Паспорта, лотерейные билеты, чеки, всё, что пожелаешь!
Dollars, drachmes, pesos, livres, timbres, passeports, billets de loterie, chèques, tout ce que vous vouliez!
И пусть эти доллары стали его, тут в пору его отпевать самого.
 Il gagnas ses 5 dollars
У него есть доллары, ты понимаешь?
- Je me débrouillerai.
Американские доллары, наличка.
En dollars américains. En liquide.
А вы давайте мне доллары.
Vous, les gars, vous me donnez votre dollar.
У людей, которые прежде не видели и цента, появятся доллары, а босоногие ребятишки наденут ботинки и умоются! Что плохого в том, чтобы подарить людям библиотеки, больницы, бейсбольные площадки и кино в субботу вечером?
Simple incidence si des va-nu-pieds accèdent de ce fait au confort, si l'on fonde pour eux des bibliothèques, des hôpitaux.
При чём тут доллары? !
Que viennent faire les dollars là-dedans?
А уважающая себя официантка не примет доллары.
Aucune servante respectable n'accepterait des dollars.
Доллары янки.
Des dollars yankee.
Но я скажу вам как бизнесмен бизнесмену :.. ... учитывая, как франк скачет туда-сюда, я предпочёл бы доллары.
Mais entre hommes d'affaires... le franc étant ce qu'il est - il joue au yoyo - je préférerais être payé en dollars.
Доллары, чеки на предъявителя,..
Ça m'est égal.
И я действительно, хочу поблагодарить вас, мэм, за все ваши налоговые доллары.
Et je vous remercie pour vos impôts.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Eux, ils ont de l'or, pas du papier, et ils vont battre le Sud.
Чего ты там говорил про доллары?
- Combien as-tu de dollars?
Доллары в мелких купюрах. Все умещается в один чемоданчик.
En dollars, en petites coupures, ça tient dans une mallette.
Я поменял доллары на лиры Мы принимаем иностранную валюту.
- J'ai changé mes dollars en lires. - Nous acceptons aussi les devises.
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
M. Santo, vous prétendez que le Spider gang a mis des faux dollars en circulation au Mexique.
И фальшивые доллары вводятся в обращение косвенным образом в Америке, Мексике и Бразилии.
Et la fausse monnaie est mise en circulation de manière indirecte, en Amérique, au Mexique et au Brésil.
Доллары отправлены, кажется, на сегодня больше нет никаких проблем.
Les dollars ont été expédiés, il semble n'y avoir aucun problème aujourd'hui.
Упакуй доллары.
Emballez les dollars.
Мы нашли то место, где они делают фальшивые доллары.
Nous avons trouvé l'endroit où ils fabriquent les faux billets.
Нам нужные летние доллары.
C'est notre gagne-pain.
Фунты, доллары, франки, рубли, рупии, песо, кроны, лиры!
Et ça? Francs suisses, dollars américains, roubles...
Его точно послали бы ко мне, если бы он решил поменять фунты на доллары.
S'il changeait des sterling, on me l'aurait envoyé.
Я хочу мелкие банкноты, швейцарские франки, доллары, старыми, номиналом не больше 10. Немецкие марки. Мы работаем над этим.
je veux des petites coupures, francs suisses, dollars coupures usagées, des marks allemands on s'active
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто. Роджер, представляешь, мне рассказали, что он раздает этим чернокожим доллары, пытается купить их голоса.
Mon adversaire s'est plongé dans le ghetto et tentait d'acheter les votes à coups de billets.
И я знаю! Я обменивал доллары, только и всего.
Je change des billets, c'est tout.
Зелень, бабки, доллары?
Le blé, la thune, le pognon, la peau des fesses?
Я не хочу, чтобы заработанные мной.. американские доллары превращались в йены.
Je veux pas me crever pour qu'on change mes dollars en yens!
А теперь наркотики - доллары - крюгерренды.
Et maintenant, c'est drogue-dollars-Krugerrands.
Четвертаки, монетки, доллары от домохозяек, слесарей, продавцов, учителей, инвалидов.
Quelques cents, des dollars venant de ménagères, de plombiers, de professeurs, d'invalides.
Оставь доллары в покое.
Laisse les dollars!
Наличные, доллары, динары?
Des dollars. Dinero.
Вложив деньги в "Загробный тур", Вы делаете доллары из смерти.
En investissant dans une franchise pour Darkside Tour vous pouvez changer la mort en dollars.
Можно обменять это на доллары?
Le change, Mme Ewa? En dollars?
Джимми прыгает за доллары.
Jimmy saute pour l'argent!
Доллары! Деньги!
Le signe dollar.
- Доллары?
Dollars?
Смазывая даже убогие мечты зелёными как доллары и жёлтыми как золото фантазиями можно добиться того, что каждое человеческое существо превратится в честолюбивого императора и будет обожествлять самого себя.
On relie par fibre optique le monde et les pulsions de l'ego. On encourage même le rêve le plus terne avec des fantaisies dorées jusqu'à ce que chacun aspire à être empereur, à être son propre dieu. Où aller une fois là?
Доллары польются на нас!
Les dollars vont pleuvoir!
Зачем мне тратить мои кровно заработанные доллары чтобы глазеть на этот вонючий труп?
Claquer un fric durement gagné pour mater un zombie? Dans ton job, je ne sais pas, mais dans le mien, faut être branché.
Там знают английский,.. чтут доллары,..
On y parle anglais.
Какого черта- - Oн говорит про доллары?
Mais qu'est-ce que... C'est de dollars qu'il parle?
Но только швейцарские франки и доллары. Никаких немецких марок или пенгё.
Mais seulement des Francs Suisses et des Dollars
И ничто не говорит спасибо так, как доллары в корсаже.
Tu peux glisser quelques dollars dans mon slip.
- Сумочка, а в ней доллар! - Так вот откуда берутся доллары!
Jusqu'où ira le dollar?
Шоу Щекотки и Царапки! Здесь печатают доллары
HISTOIRE DE FRIC
У нас доллары.
- En dollars.
Доллары?
Je ne connais pas.
А доллары Вы берете?
Vous acceptez les dollars?
Американские доллары.
En dollars...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]