English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Есть ли там что

Есть ли там что Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Подумайте, Спок. Есть ли там что-нибудь.
Allez droit au but, s'il y en a un.
Посмотрите, есть ли там что-либо необычное.
Voyez s'il n'y a rien d'inhabituel.
Ты только хочешь вернуться и посмотреть, есть ли там что-то отвратительное в трубе?
Tu veux juste aller là haut pour voir si il y a quelqu'un au fond du tuyau.
Есть ли там что знает ничего об этом деле Nanette Хэнсон?
Il ya quelqu'un là-bas, qui sait rien sur l'affaire Hanson Nanette?
"Есть ли там что либо еще?"
"Y a-t-il quelque chose de plus grand?"
Не зная есть ли там что под ногами
Never knowing if there s Solid ground below
Рейчел, посмотри, есть ли там что полезное.
Vois si ça peut nous servir.
Мы должны получить доступ к тюремному файлу Перси Дана, посмотреть есть ли там что-нибудь, что расскажет, отчего тот ключ.
Il faut qu'on accède au dossier de Percy Dunn à la prison, pour trouver à quoi peut servir cette clé.
Раш с Янгом собираются слетать туда и проверить, есть ли там что-нибудь полезное.
Rush et Young vont aller voir pour tout vérifier, Voir si nous pouvons récupérer quelques choses.
Что дает мне время проверить его дом, посмотреть, есть ли там что-нибудь, что уложит его на мой стол.
Ça me laisse le temps de fouiller pour voir s'il a sa place sur ma table. Laisse-moi deviner.
Давай узнаем, есть ли там что-нибудь.
Allons voir s'il y a quelque chose.
Дартмур - место с давних пор известное своими мифами и легендами, но есть ли там что-то еще, что так и манит к себе?
Dartmoor, ça a toujours été un endroit de mythes et de légendes, mais y a t il quelque chose d'autre qui rode là bas?
Ага, Вы не против посмотреть на эти фотографии и сказать мне, есть ли там что-нибудь знакомое?
Ça vous dérangerait de jeter un œil sur ces photos et me dire si vous reconnaissez quoi que ce soit?
Нам нужно пересмотреть видео. Посмотреть есть ли там что, что может подтвердить теорию с наемным убийством.
on doit revenir vers ces images regarde si il y a rien qui puisse confirmer cette théorie du tueur à gages.
Собирайтесь в дом этой девушки, посмотрим есть ли там что-нибудь привести нас к Буту.
Va chez cette fille ; regarde s'il n'y a pas quelque chose là-bas qui nous conduirait à Booth.
Эленор! Проявите эту плёнку. Посмотрим, есть ли там что-то, чего детектив Мёрдок не успел испортить.
Pour voir si nous pouvons utiliser quelque chose que le Détective Murdoch n'a pas gâché.
- Покопайся в прошлом Сида Уолдена, посмотри, есть ли там что-нибудь мрачное, особенно в отношении Гарри Барнетта, первой жертвы.
Sainte vierge. Fouille le passé de Walden. Vois s'il ne cachait rien, notamment par rapport à Barnett.
Давай посмотрим, есть ли там что-то похожее.
Voyons voir s'il y a des similitudes.
- Есть, сэр. Есть ли повод полагать, что существо находится там?
Avez-vous des raisons de penser que la créature se trouve à ce niveau?
Я не знаю, могу ли я принять, что там кто-то есть, наверху.
Je ne sais pas si je peux accepter le fait qu'il y ait quelqu'un là-haut.
Едва ли у одной пары в сто лет есть такой шанс, что бы там ни говорили в книжках.
Il n'y a pas un couple en ce siècle qui a cette chance, quoi qu'en disent les romans.
И если ты где-то есть, то ты должен быть там, потому что... важно не то, сколько ты здесь пробудешь, а что ты здесь сделаешь, а потом, когда ты уедешь, станет ли это место лучше, от того, что ты здесь был.
Et quand vous êtes quelque part vous devez y être, parce que ce qui compte... ce n'est pas la durée du séjour dans ce lieu, mais ce que vous y faites pendant ce temps, et, quand vous partez, est-ce mieux pour l'endroit que vous ayez été là?
Нужно что-то придумать. Надо узнать, есть ли там дверь.
On va voir si la porte est lá.
В понедельник первое, что я сделаю, это просмотрю улики Уитвера. И заставлю Гидеона прогнать файлы отдела удержания и посмотреть, есть ли там утопленница по имени- - Как, ты сказала, ее звали?
Lundi matin, je regarde les preuves pour Witwer... et en Confinement, je fais chercher si quelqu'un a noyé une nommée... quel nom avez-vous dit?
То есть? Так вы хиппуете что ли - овощи выращиваете, травку там разную? ..
Attendez, vous êtes ces hippies qui cultivent leurs propres légumes, fument de l'herbe, dans une ambiance d'amour libre?
Ну, кроме берёз там вряд ли что-то есть.
Eh bien, il doit y avoir des bouleaux là-bas.
Я сказал ей, что мне приглянулиь её серьги, и спросил, есть ли ещё такие же там, откуда ей принесли эти.
Je lui ai dit que j'admirais ses boucles d'oreilles et je lui ai demandé si elle en avait d'autre.
Есть ли что-нибудь ещё, что подтвердило бы Факт реального наличия там бомбы?
Y a-t-il autre chose pour confirmer le fait qu'il a vraiment une bombe avec lui?
Он находится там, не так ли? Бизнес есть бизнес. Это было бы лучшим бизнесом, если бы ты узнал, что Орландо был настоящим убийцей, прежде, чем ты убил его?
Ce ne serait pas mieux de savoir... si Orlando est un vrai tueur avant de le buter?
Не знаю, говорил ли я всё, что там есть.
Je me souviens pas de tout.
Именно поэтому я и подняла эту тему... чтобы иметь четкое представление о том, что вы мне говорили, есть ли там реальная опасность, которую надо рассмотреть, и если есть, то найти причину, по которой вы ее не рассматриваете.
C'est pour ça que je l'évoque, pour clarifier ce que vous me dites, pour savoir s'il y a un vrai risque qui doit être déclaré, et si c'est le cas, pour comprendre pourquoi vous ne l'avez pas fait.
Ладно, но ты ведь даже не знаешь, есть ли там то, что тебе нужно.
Ok, mais tu ne sais même pas si tu vas trouver ce dont tu as besoin...
Может стоит взглянуть, посмотреть, есть ли там шаттл, спасательный челнок, или что-то вроде этого.
Il serait utile d'y aller jeter un regard. Pour voir si il y a une navette ou une capsule Quelque chose comme ca.
Надо глянуть, есть ли у Мэри Джо Клэрксон страница в социальной сети, и что там можно узнать о ней.
Voyons si Mary Jo Clarkson a une page dans un réseau social qui nous apprendra un truc.
То есть, там как после войны, что-ли?
- C'est comme une zone sinistrée.
Есть ли возможность, что когда вы создали терт-бутил-что-то-там, вы пытались сделать экстази.
Y aurait-il une chance que vous ayez fait du tert-butyl... en pensant fabriquer du GHB?
Это значит, что Кэм сможет сравнить её с образцом из-под ногтей жертвы и выяснить есть ли там фрагменты ДНК в общем похожие на ДНК его отца.
La cour refuse de forcer Erickson à donner un échantillon d'ADN... sur la foi de ce que nous avons jusqu'ici. Tu permets? Ça n'a pas à voir avec le travail.
Там есть старый Хьюи возле дока, и нам повезло, что Рип Райли может летать на нем.
Il y a un vieux Huey, pas loin, et il se trouve que Rip Riley, que voici, sait piloter.
Я проверю, есть ли у тебя что-нибудь там.
Pour que je voie si tu caches quelque chose.
Вряд ли там есть что-то полезное за последний час.
Les techniciens peuvent l'étudier.
Есть ли у тебя там что-нибудь, что поможет нам убрать с хвоста этого парня?
Tu as récupéré quelque chose de là-bas que tu peux utiliser pour que ces gars nous lâche le cu?
Мне просто нужно убедиться, что все выглядит хорошо, и я не знаю, есть ли там комната для того, чтобы поставить цветы или чайные свечи потому что она думает, что это энергетически вещи, поэтому оно может иметь двойной смысл
Je dois juste m'assurer que tout soit bien, et je sais pas s'il y a une chambre pour mettre des fleurs ou des bougies comportant du thé, parce qu'elle pense que c'est une chose énergétique,
Это всё равно, что спросить в Нью-Джерси, есть ли там шлюхи.
C'est comme si tu demandais au New Jersey s'ils ont des putes.
И есть ли оно там, что бы это ни было.
Ni même si c'est encore là. - Quoi que ce soit.
Нет, пока нет, но мы проверяем публичные акты и записи полиции за то время, что группа была в Итаке, чтобы найти, есть ли там ниточка к Кэмпбелу.
- Pas encore. Mais on épluche les rapports de police du jour du concert d'Ithaca pour trouver le lien avec Campbell.
Когда вы обмениваетесь взглядами, когда вы пересекаетесь и вы оба случайно переглядываетесь, будто с любовью с первого взгляда, есть ли что-то более-менее там, в твоем сердце?
Quand vous êtes chargé du regard de quelqu'un, que vous croisez quelqu'un, une rencontre spontanée, un fameux coup de foudre on va dire, vous partez avec quelque chose en moins dans le cœur ou en plus?
Что делает Колумбийский, пуская к себе лунатиков с пистолетами, и есть ли там еще такие?
Qu'est-ce que fait Columbia en acceptant des lunatiques portant des armes et est-ce qu'il y en a encore beaucoup comme lui?
Не знаю, было ли у него просветление, пока он там прохлаждался, но он утверждает, что есть ещё люди, которых ему было приказано убить, жертвы, у которых он никому не говорил.
Je ne sais pas si il a eu une révélation pendant cette période, mais il prétend qu'on lui a ordonné de tuer d'autres personnes ; des victimes dont il n'a jamais parlé à personne.
Пока мы оба сейчас здесь. Давай попробуем выяснить, есть ли способ узнать, что там вообще внизу?
Peut-on au moins trouver comment accéder à ce qu'il y a en-dessous?
Там был вопрос, есть ли между нами что-то кроме работы, так что..
Il y avait une question à poser si nous avions une relation En dehors du bureau, donc...
Чин, посмотри, есть ли там еще что-то, что свяжет этого парня с кражей.
Chin, va voir si Il y a autre chose pour relier ce type au vol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]