English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Е ] / Еще кофе

Еще кофе Çeviri Fransızca

629 parallel translation
Еще кофе?
Une autre tasse de café, chérie?
- Еще кофе, сэр?
- Plus de café?
Будешь еще кофе, Билл?
Encore du café, Bill?
- Еще кофе?
- Plus de café?
Я зашла спросить не желаете ли Вы еще кофе.
Voulez-vous du café, madame?
- Еще кофе?
- Encore un peu de café?
Еще кофе?
- Encore du café?
Хотите еще кофе?
Un peu plus de café?
Не слышал. И еще кофе.
On prendra aussi du café.
- Еще кофе? А что делают с золотом, когда найдут его?
Ils font quoi avec l'or qu'ils trouvent?
- Еще кофе?
- Encore du café?
Еще кофе, Джон?
Encore du café, John?
Еще кофе?
Encore du café?
- Еще кофе, Джон?
- Encore du café, John?
Я принесу вам еще кофе.
Je vais vous chercher plus de café
Пока еще кофе горячий, садитесь! Я готов.
Le café va être prêt.
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney, apportez-nous un peu de café.
Еще кофе, пожалуйста.
Un autre café.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Oui, ce qui veut aussi dire que nous avons jusqu'à la fin de son latté pour le remettre à bord.
- Принеси ещё одну чашку кофе.
- Amène une tasse de café.
Еще два кофе.
Deux autres cafés.
Еще чашку кофе.
Un autre kawa.
Дайте Мистеру Смиркейсу ещё чашку кофе. Сделайте две.
Un autre café pour M. Sirius, et un pour moi.
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
Donnez-moi aussi un café.
- Еще черный кофе.
- Un café.
Я работаю весь день в магазине, всю ночь с группой и я должен ещё себе делать кофе.
Manquerait plus que ça! Je travaille nuit et jour, moi.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
- Voulez-vous me donner encore un peu de café?
Может предложить вам чашечку кофе или еще что-то?
Vous voulez une tasse de café?
И мой завтрак всё ещё состоит из бутерброда с кофе.
Et je déjeune toujours de pain, de beurre, et d'une tasse de café.
Ещё кофе?
Tu veux un autre café?
Можно мне ещё кофе?
Puis-je reprendre du café?
Бенни, можно мне ещё чашечку кофе. Сейчас. В этом городе есть чем заняться?
Euh, Benny, donne moi café, tu veux. Y'a quelque chose à faire dans cette ville?
Эй, я хочу еще чашечку кофе.
Hé, je veux une autre tasse de café.
Я хочу еще чашечку кофе.
Je veux une autre tasse de café.
- Ещё кофе?
Ja :
Принеси ещё кофе.
Allez rechercher du café.
- Ещё кофе? - Да, пожалуйста.
- Encore un peu de café?
Хотите еще кофе?
Il le faut...
Но Шарлотта, я ещё даже не выпил свой утренний кофе.
Je n'ai pas encore pris mon café!
Может, вам бы чёрного кофе, или чего-то ещё?
Vous voulez du café?
- Кто-нибудь хочет ещё кофе?
Un peu de café?
Кейт, может еще немного кофе?
Keith, veut tu un peu plus de café?
Тогда ещё одну чашку кофе выпить ты, наверное, ещё успеешь?
Tu as le temps de prendre un café?
Сделайте себе чашку горячего кофе или ещё что-нибудь.
- Faites-vous du café.
Он как раз выпил кофе и поставил чашку. Она все еще тут.
- Il a bu un café puis l'a posé.
Нет, мы еще на полпути, просто пора выпить кофе.
Non on a pas fait la moitié, mais c'est l'heure du café.
Нальёшь нам ещё немного кофе?
On peut avoir du café?
Хочешь ещё кофе? - Нет А гренки сделать?
J'y ai repensé souvent depuis.
А еще на чашке кофе.
Et aussi sur une tasse de café.
Пожалуй, я выпью кофе, а потом еще поработаю.
Réflexion faite, je vais prendre du café, j'ai encore du travail.
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Aujourd'hui, j'ai testé un appareil de gym et une lunette de toilettes chauffante pour l'hiver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]