English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идите без меня

Идите без меня Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Идите без меня.
Allez-y sans moi.
Идите без меня, мастер Люк.
Partez sans moi, maître Luke.
Вы с Джорджем идите без меня.
Allez-y, toi et George.
И-и-идите без меня! Я... идите!
Continuez sans moi!
Идите без меня
Allez-y sans moi!
Идите без меня. Оставьте меня.
- Partez sans moi.
Идите без меня.
Partez sans moi.
Идите без меня в кафе и возьмите кофе для Фрэнки, ждите там. - Сможешь это сделать?
Emmène Frankie à la cafétéria, et reste avec elle.
Идите без меня!
Continuez sans moi.
Нет, идите без меня.
Non, les gars, allez-y sans moi.
Но, пожалуйста, идите без меня.
Mais s'il vous plaît, allez-y.
Идите без меня. Увидимся дома.
Allez-y, je vous retrouve au domaine.
Да, идите без меня. Да, идите.
Continuez sans moi, j'arrive.
Идите без меня. что это с тобой?
Allez-y toutes les deux. pourquoi n'agis-tu pas comme mon amie Oh Ha Ni?
Идите без меня.
Partez devant.
Дальше идите без меня.
Allez-y sans moi
Пожалуйста, идите без меня.
S'il vous plaît, partez devant.
Очнись! Идите без меня!
Partez sans moi.
- Идите без меня.
- Partez devant.
Идите без меня. - Нет, нет.
Allez-y sans moi.
- Идите без меня.
- Allez-y, je serai bientôt là.
- Джуниор. - Идите без меня.
Partez sans moi.
Ладно, ребята, идите без меня.
Ouais, les gars, partez sans moi.
— Вы двое, идите без меня.
- Partez sans moi.
- Идите без меня.
- Allez-y sans moi.
- Я задержу их, идите без меня.
- Je vous ralentis. Partez.
Идите без меня!
Allez à la maison sans moi!
Как же сон? Идите. Начинайте без меня.
Commencez-la sans moi.
Идите без меня.
Commencez sans moi.
- Идите дальше без меня.
Continuez sans moi.
Идите без меня.
Allez-y.
Идите без меня.
Allez-y sans moi, je prendrai de la salade dans les poubelles.
Идите сегодня без меня, милый.
Allez-y sans moi.
Идите туда без меня.
Allez-y sans moi.
Идите без меня.
Travis. Andy. Puis moi.
- Идите дальше без меня!
- Vraiment? - N'attends rien de moi!
Если ваш клиент невиновен, идите в суд и докажите это... но без меня.
Si votre client est innocent, retournez au Tribunal et prouvez-le. sans moi.
Идите без меня.
Partez devant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]