Интерн Çeviri Fransızca
283 parallel translation
Я доктор Уэйн, старший интерн больницы.
Dr Wayne, attaché à la clinique.
Я был специалистом, вы знаете,... аспирант в Европе, интерн, а затем практика.
J'étais un spécialiste. Études en Europe, internat, puis j'ai exercé.
Он интерн.
Il est interne.
Михаши Харуко. Я интерн в мединституте Фуё. Я доброволец, прикреплённый к господину Таказава.
- Je m'appelle Haruko Mihashi, interne à l'école de médecine et bénévole ici.
Какой то придурок-интерн запортачил мой анализ.
Un crétin d'interne avait bousillé mes analyses.
Интерн нашел меня.
Un interne m'a trouvé.
- Мой интерн из Нью-Йоркского университета.
Mon stagiaire de NYU.
Это наш новый интерн - Пак Сан Мин.
Monsieur, voici notre nouvel interne Park Sangmin.
У нас новый интерн.
Nous avons un nouveau stagiaire.
А теперь выступит наш интерн, Пак Сан Мин.
Maintenant, le stagiaire Park Sangmin va nous dire quelques mots.
Мистер интерн, прекратите нести эту скучную чушь и будьте с нами более откровенны.
M. le Stagiaire, arrêtez ces foutaises et soyez honnête.
Он интерн в моём офисе несколько месяцев.
Mon stagiaire pour quelques mois.
Я интерн в Афро-Америке.
Je suis stagiaire à L'Afro-Américain.
Вы – лечащий врач, а я ваш интерн.
Tu es un titulaire, et je suis ton interne.
Я не знаю, я всего лишь интерн.
Je sais pas, je suis seulement un interne.
У меня тут открытая грудная клетка и нервный интерн.
J'ai une thoracotomie et un interne très stressé là-dedans.
Я интерн, а ты нет.
Je suis interne, toi non.
- Ты интерн, Джордж.
- Tu es interne, George.
Я интерн. В чем...
Je suis interne...
Вот та самая интерн.
C'est l'interne.
На приеме интерн сразу отправил его в психушку, даже не осмотрел.
Un interne l'a admis en psy. Il l'a à peine ausculté.
Вы ведь интерн Бейли?
Vous êtes l'interne de Bailey, non?
Я ваш лучший интерн.
Je suis la meilleure de vos internes.
Я хирургический интерн.
Je suis interne.
Я всего лишь интерн, и никогда этого не делала.
Je ne suis qu'une interne. Je n'ai jamais fait ça. Moi non plus.
Вы - лечащий врач, я - ваш интерн
Tu es un titulaire, et je suis ton interne.
Каждый интерн хочет оперировать
Chaque interne veut faire sa première chirurgie.
Интерн, не имеющий отношения к нашему отделу.
Qui a dit que votre bébé était malade? L'interne en chirurgie, qui n'a rien à faire dans notre service.
И в этом случае наш нетерпеливый интерн сможет подержать пилу.
Si tel est le cas, notre interne pressée pourra tenir la scie.
До сегодняшнего дня я не понимал, в чем проблема когда интерн встречается с лечащим врачом.
Je n'avais pas réalisé le problème que peut poser la relation entre interne et titulaire, jusqu'à aujourd'hui.
Ты, напротив, интерн.
Toi par contre, tu es une interne.
Ты интерн.
Tu es interne.
- Она мой интерн.
- C'est mon interne.
Ведь ты - похотливая интерн, пассия Дерека.
Vous êtes l'interne lascive de Derek, non?
Неопрятный, сердитый интерн.
Une interne négligée et colérique.
Интерн хирургии.
Interne en chirurgie.
Нужен интерн.
- Non, un interne.
Мне нужен интерн. Уже.
J'ai besoin d'un interne tout de suite.
- Маршалл Стоун, интерн из Мерси Вест.
- Marshall Stone, interne à Mercy West.
- Я ваш интерн.
- Je suis votre interne.
- Он интерн хирургии...
- Il est interne...
Я сумасшедший интерн, а теперь я сумасшедший интерн, с кем его друзья должны нянчиться.
Je suis l'interne folle, et maintenant je suis l'interne folle que ses amis doivent baby-sitter.
О, ты же интерн.
Oh, tu es un interne.
Я твой интерн.
Je suis ton interne.
Она - интерн... Мой интерн.
C'est une interne... mon interne.
Я интерн и...
Je suis une interne, et...
- Я интерн.
Je suis interne.
- Она интерн и член нашей команды.
Elle fait partie du groupe.
Она интерн.
C'est une interne.
Но ты интерн.
- Je sais.
Он мой интерн.
- C'est mon interne.
интернет 313
интернат 116
интернате 50
интерната 21
интерны 18
интересно 7854
интересует 54
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интернат 116
интернате 50
интерната 21
интерны 18
интересно 7854
интересует 54
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интересное имя 17
интересный вопрос 55
интересная 47
интересно узнать 21
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интересное имя 17
интересный вопрос 55
интересная 47
интересно узнать 21