Как зовут того парня Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Ладно, как зовут того парня?
On a le nom du type?
- Как зовут того парня? - Какого парня?
- Le nom du type?
Как зовут того парня, у которого всё есть? - Тед Тернер?
Quel est ce gars qui possède tout?
Петрус, как зовут того парня?
Petrus, comment s'appelle ce garçon?
Как зовут того парня? .. Русского, который говорит языках на девяти...
Comment s'appelle le gars?
Ты будешь вместе с другими надмозгами КЗВ, вроде доктора Джексона и полковника Картер, и... как зовут того парня, который вечно пялился на твою...
Tu y seras, entouré d'autres génies comme le Dr Jackson, le colonel Carter et... Comment s'appelle le gars qui fixait tes...
Как зовут того парня, с которым ты работал- - ээ, Рэнди?
Quel est le nom de ce mec qui travaille avec... euh, Randy?
Потрясающее исполнение "Как зовут того парня, который играет на первой базе?"
Une superbe interprétation de "Quel est le nom du gars qui joue en première base?"
Как зовут того парня в синей футболке?
Comment il s'appelle, celui qui a le T-shirt bleu et le jean?
Как зовут того парня, с которым он начал встречаться на прошлой неделе?
C'est quoi déjà le nom du type qu'il a commencé à fréquenter la semaine dernière?
Эй, мужик. Ты знаешь, как зовут того парня?
Mec, tu connais son nom?
Еще раз, как зовут того парня, на котором женится Джефф?
C'est quoi le nom du gars avec qui Jeff se marie?
Помнишь как зовут того парня, которого мы взяли на съезде и отпустили.
Le gars qu'on a embarqué de la convention et frappé.
– Как зовут того парня?
- Quel était son nom?
Вы знаете, как зовут вон того парня в окружении поклонниц?
T'as le nom du gars qui tient sa cour la bas?
Как там зовут того парня. который тебя разукрасил?
Quel est le nom du mec qui t'a cassé la gueule?
Я, вроде, запала на того парня, но его зовут Джорджи... поэтому я не знаю как далеко это пойдет.
J'ai flashé sur un mec, mais il s'appelle Georgie. Je suis pas sûre que ça marche.
Ты был бы наживкой, если бы мы хотели поймать того, как бишь его зовут, парня. А я не собираюсь этого делать.
Vous n'êtes pas un appât, je ne veux pas l'arrêter.
А как зовут того симпатичного парня.
Quel est le nom de ce beau mec qui vit à côté?
А как зовут того... голого мокрого парня?
- Et celui qui est nu et trempé?
Я возьму пару уроков у того парня в костюме эльфа, который из Стар Сити, как его зовут?
Prendre des leçons de ce type en costume d'elfe vert de Star City, quel est son nom?
как зовут 141
как зовут тебя 21
как зовут вашего сына 20
того парня 56
как здоровье 42
как здорово 671
как зеницу ока 26
как змея 31
как здесь красиво 41
как знаешь 324
как зовут тебя 21
как зовут вашего сына 20
того парня 56
как здоровье 42
как здорово 671
как зеницу ока 26
как змея 31
как здесь красиво 41
как знаешь 324
как звать 46
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как здесь 155
как здесь холодно 19
как зомби 31
как звери 22
как захочешь 62
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как здесь 155
как здесь холодно 19
как зомби 31
как звери 22
как захочешь 62
как знаете 57
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как захватывающе 43
как запланировано 32
как захочу 72
как закончите 26
как золото 16
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как захватывающе 43
как запланировано 32
как захочу 72
как закончите 26
как золото 16