Какого хрена ты делаешь Çeviri Fransızca
232 parallel translation
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce qui t'a pris?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
Джон, какого хрена ты делаешь на крыле этого самолёта?
Qu'est-ce que je fous là?
Какого хрена ты делаешь?
Que fais - tu ?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu branles?
Какого хрена ты делаешь!
Je lui donnerai un pourboire!
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu foutais? Et toi, qu'est-ce que tu fous?
Форман, какого хрена ты делаешь, чувак?
Forman, tu fous quoi bordel, mec?
- Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu branles?
Какого хрена ты делаешь?
Danny, qu'est-ce que tu fous?
Какого хрена ты делаешь?
- Qu'est-ce que tu fous?
Джонни, Джонни, какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
- Какого хрена ты делаешь? Кейт!
Qu'est-ce que tu fait?
Тогда какого хрена ты делаешь у меня в комнате?
Alors que fais-tu dans ma chambre?
- Какого хрена ты делаешь?
- Putain, mais qu'est-ce que tu fais?
Какого хрена ты делаешь?
Où est-ce que tu envoies ça?
Какого хрена ты делаешь?
Bordel! Que fais-tu?
- Какого хрена ты делаешь?
Mais tu fais quoi, bordel?
Какого хрена ты делаешь?
Vous faites quoi?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce qui te prend, mec?
Какого хрена ты делаешь?
Hé! Où tu te crois?
- Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez?
Какого хрена ты делаешь?
Quoi? Qu'est-ce que...
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous putain?
Кенни, какого хрена ты делаешь с этим уродом?
Kenny, qu'est-ce que tu fous avec ce trou du cul?
Окей, Боб, какого хрена ты делаешь у себя на крыше?
Bob? Qu'est-ce que tu fous sur ton toit?
Какого хрена ты делаешь?
Qu'est ce que tu fous là?
Какого хрена ты делаешь!
- Qu'est-ce que tu fous?
Какого хрена ты делаешь?
A quoi tu joues?
Какого хрена ты тут делаешь?
Hé qu'est-ce que tu fais ici?
Тейлор, а какого хрена ты вообще тут делаешь?
Taylor, qu'est-ce que tu fous ici de toute façon?
Какого хрена ты это делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Какого хрена ты тут делаешь?
- Qu'est - ce que tu fous là ?
Какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là?
Какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là, toi?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là, la choriste?
"Какого хрена ты с этими спичками тут нахрен делаешь?"
" Putain, tu fais quoi avec ces putain d'alumettes?
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est-ce vous foutez à la fosse, bande de p tits cons?
А ты какого хрена здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Эй, мужик, какого хрена ты тут делаешь?
Hey, mec, tu fous quoi?
А ты какого хрена здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
Какого хрена ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là-haut en pleine nuit? Descends, enculé!
- Какого хрена ты тут делаешь? - Я здесь работаю!
- Qu'est-ce que tu fous ici?
А какого хрена ты тут делаешь?
- Je travaille ici! Et toi?
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
Alors, qu'est-ce que tu fous là, espèce d'allumeur?
Эй, какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fous putain? T'as trois heures de retard.
Какого хрена ты тут делаешь, придурок?
Qu'est-ce que tu fous ici, petit branleur?
Какого хрена ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
Какого хрена ты делаешь?
- Que diable fais-tu?
Какого хрена ты тут делаешь?
Pourquoi t'es venu?
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111