Какого хрена тебе надо Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Какого хрена тебе надо?
Qu'est-ce que tu veux, toi?
- Так, какого хрена тебе надо?
- Qu'est-ce qui vous a amené ici? - Euh...
- Какого хрена тебе надо?
Qu'est-ce que tu veux de mo ¡?
Какого хрена тебе надо?
C'est à quel sujet, bordel?
Какого хрена тебе надо?
Qu'est-ce que tu veux, bordel?
Какого хрена тебе надо?
- Tu veux quoi?
Какого хрена тебе надо?
Qu'est-ce que tu veux?
Какого хрена тебе надо?
Tu veux quoi?
Какого хрена тебе надо?
Bordel, tu veux quoi?
- Какого хрена тебе надо?
Va prendre la thune.
Какого хрена тебе надо?
Tu veux quoi putain?
Какого хрена тебе надо?
Qu'est ce que tu veux, mec?
Какого хрена тебе надо?
C'est quoi ce bordel que tu fais?
Тебе нужно определится, какого хрена тебе надо.
Il va falloir que tu décides ce que tu veux, bordel.
Какого хрена тебе надо?
Qu'est ce que tu veux putain?
Какого хрена тебе надо?
Tu veux quoi bordel?
Эй, какого хрена тебе здесь надо?
- Tu fais quoi, là?
Какого хрена тебе здесь надо, Донни?
Qu'est-ce que tu veux, hostie, Donny?
Какого хрена на тебя валят? Тебе надо всё отрицать.
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi?
Какого хрена тебе от меня надо?
Qu'est-ce que tu veux de moi?
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
какого хрена 1168
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого цвета 75
какого черта происходит 163
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого цвета 75
какого черта происходит 163