Капитан сиско Çeviri Fransızca
65 parallel translation
Капитан Сиско.
Capitaine Sisko.
Капитан Сиско, я приветствую вас от имени ваших союзников в Клингонской Империи.
Capitaine Sisko, je vous salue au nom de vos alliés de l'Empire klingon.
Расслабься. Если клингоны что-то задумали, капитан Сиско узнает об этом.
S'ils préparent quelque chose, le capitaine Sisko l'apprendra.
Констебль Одо и капитан Сиско выражали схожую обеспокоенность.
Odo et Sisko m'ont fait la même réflexion.
Капитан Сиско держал пари, что вы сперва поблагодарите его за спасение, а уж потом начнете жаловаться.
Le capitaine Sisko a parié que vous le remercieriez avant de vous plaindre.
Капитан Сиско был прав.
Le capitaine Sisko a raison.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Tu ne trouves pas que ce Gabriel Bell ressemble à Sisko?
- Дип Спейс 9. Это капитан Сиско. Прошу разрешения на посадку.
Demandons autorisation d'atterrir.
Поздравляю, капитан Сиско!
Félicitations, capitaine Sisko.
Капитан Сиско мертв.
Le capitaine Sisko est mort.
Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско.
Je ne crois pas qu'on vous ait soupçonné de ne pas être Sisko.
Знаешь, капитан Сиско попробовал бы прорваться.
Sisko se serait débattu.
Ух ты, неужто это печально известный капитан Сиско и его друг Лудильщик.
Ah, ne seraient-ce pas le célèbre capitaine Sisko et son ami, le bricoleur?
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Le capitaine Sisko s'est montré indulgent.
Не знаю, почему капитан Сиско настаивал на моем присутствии.
J'ignore pourquoi le capitaine a insisté pour que je sois là.
Капитан Сиско. Это мой адъютант, коммандер Бентин.
Capitaine Sisko, je vous présente le commandant Benteen.
Капитан Сиско.
Capitaine Sisko, qu'en dites-vous?
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
L'amiral et le capitaine sont entrés sans que des tests sanguins, un balayage ou une fouille n'aient été effectués.
Капитан Сиско. Надеюсь, ничего не прерываю.
Capitaine, je ne vous dérange pas, j'espère.
Капитан Сиско, чем могу вам помочь?
Capitaine Sisko, que puis-je pour vous?
Боюсь, капитан Сиско сейчас занят.
Le capitaine Sisko n'est pas disponible.
Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Je pensais au capitaine qui a découvert B'hala.
Они верят, что капитан Сиско - Эмиссар, и их мнение ничего не изменит.
Le capitaine Sisko est l'Emissaire, et ils ne changeront pas d'avis.
Тогда чего вы ждете? Капитан Сиско ясно дал понять, что не хочет операцию.
Le capitaine a dit qu'il refusait toute intervention.
Всё не так просто. Капитан Сиско отказался от операции, и я не могу пойти против решения моего пациента... без ясно выраженного согласия его ближайшего родственника.
Le capitaine a refusé l'intervention et je ne peux aller contre sa décision sans l'autorisation d'un proche parent.
Пока капитан Сиско не нашел Б'Халу, мой путь был ясен.
Avant que le capitaine Sisko ne trouve B'hala, tout me paraissait clair.
Капитан Сиско, не возражаете, если я присяду?
Capitaine Sisko. Puis-je m'asseoir avec vous?
Капитан Сиско.
Capitaine Sisko?
Капитан Сиско. Возможно, мы не имеет достаточно солдат, кораблей, оружия, но у нас полным-полно капитанов.
Nous n'avons pas assez de troupes, mais nous avons beaucoup de capitaines.
Я задолжал тебе это. Позволил тебе однажды ударить себя, думая, что ты наш капитан Сиско.
Je m'étais laissé frapper car je vous avais pris pour notre Cap.
Капитан Сиско находится в офисе службы безопасности.
Le capitaine Sisko est à la sécurité.
Это подождет. Капитан Сиско приказал мне доставить вас сюда немедленно.
J'ai ordre de vous faire venir.
Капитан Сиско очень зол. Если бы я не знал, что он притворяется...
Je sais qu'il fait semblant, mais...
Капитан Сиско, Oдo... они ничего об этом не знают, верно?
Le capitaine Sisko et Odo ne sont pas au courant, n'est-ce pas?
Я сомневаюсь, что капитан Сиско с этим согласится.
- Le Capt Sisko ne sera pas d'accord.
Как сказал капитан Сиско - Бэйджор надо оставить в стороне от битв.
Comme l'a dit le capitaine, Bajor doit se tenir hors des combats.
Капитан Сиско говорит, что будет достаточно полевых пайков.
Nous avons des rations de campagne.
Я оказалась заперта в Альфа-квадранте, когда капитан Сиско заминировал вход в червоточину.
Je suis coincée dans ce quadrant depuis que le capitaine Sisko a miné l'entrée du vortex.
Капитан Сиско... Позвольте мне представить вам Ребекку Салливан, мою жену.
Capitaine Sisko, je vous présente Rebecca Sullivan, ma femme.
Это мой желудок. С тех пор, как капитан Сиско согласился провести нашу свадьбу, у меня пропал аппетит.
Depuis que le capitaine a accepté de célébrer notre mariage,
Мне казалось, ты хотел, чтобы капитан Сиско провел твою свадьбу.
- je n'ai guère d'appétit. - C'est ce que vous vouliez.
Капитан Сиско...
- Capitaine Sisko...
Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития.
Capitaine, j'imagine que vous ne voulez pas vous rendre et éviter un bain de sang inutile?
Капитан Сиско произвел эффектное впечатление, выведя станцию из строя.
Il semblerait que Sisko ait été très efficace pour désactiver la station.
Капитан, я хотел бы посмотреть, не смогу ли я подойти к планете, чтобы найти коммандера Сиско.
J'aimerais d'abord localiser le commandant Sisko.
Где капитан Сиско?
- Où est le capitaine Sisko?
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент". Отступите, или мы будем вынуждены...
Ici le capitaine Benjamin Sisko de l'USS Defiant.
Компьютер, это капитан Бенджамин Сиско.
Ordinateur, ici le capitaine Benjamin Sisko.
Капитан Бенджамин Сиско.
Capitaine Benjamin Sisko.
Капитан Бенджамин Сиско. Это честь для меня.
Capitaine Benjamin Sisko, je suis très honoré.
Где капитан Сиско?
Où est le capitaine Sisko?
сиско 142
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25