Капитан батлер Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Oui, je me souviens de vous.
Спасибо, капитан Батлер.
Merci, capitaine.
Капитан Батлер!
Capitaine Butler! - Qui?
- Кто тебе нужен? - Капитан Батлер.
- Capitaine Butler!
Капитан Батлер, спуститесь ко мне!
Capitaine, descendez ici!
В общем-то, я, капитан Батлер.
C'est surtout moi.
Капитан Батлер, янки уже здесь!
Les Yankees sont là!
Нет, капитан Батлер.
Oh, non capitaine!
Мисс Мелли потеряла сознание, капитан Батлер.
Mlle Melly s'est évanouie tantôt.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
Amenez-le, si vous pouvez marcher!
Капитан Батлер, расскажите мне, что же случилось.
Maintenant, dites-moi ce qui s'est passé.
К вам приехал капитан Батлер.
Le capitaine Butler vous demande.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Vous pouvez entrer.
Доброе утро, Долли. Это был капитан Батлер?
C'était le capitaine Butler?
Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином.
Savez-vous ce qu'il a fini par avouer à Fanny? Il a été décoré pour sa belle conduite au feu!
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Vous ai-je parlé... de son don généreux? Pour l'entretien des tombes de nos morts.
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Allons, voyons. Remettez-vous.
Нет, капитан Батлер, я в это не верю.
Moi, je ne les écoute pas.
Дети - продолжение жизни, капитан Батлер.
Par l'enfant, la vie se renouvelle.
Это м-с Уилкс, капитан Батлер. Пожалуйста, впустите меня.
C'est Mme Wilkes... je suis venue voir Bonnie.
Капитан Батлер согласился, чтобы похороны состоялись завтра утром.
M. Butler est d'accord pour les obsèques.
Капитан Батлер. - Будь добра к нему.
M. Butler... sois bonne pour lui.
Я говорю о человеке, пересекающем границу. Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
J'ai nommé notre ami, le capitaine... tout droit venu de Charleston :
Капитан Батлер!
Capitaine Butler!
Бедный капитан Батлер.
Le pauvre homme.
Звонил мистер Батлер и передал, что с вами хочет увидеться капитан Комптон, срочно.
M. Butler vient d'appeler pour vous faire savoir que le capitaine Compton aimerait vous voir immédiatement.
батлер 16
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан на мостике 35
капитан корабля 21
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан на мостике 35
капитан корабля 21
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25