Конечно да Çeviri Fransızca
12,536 parallel translation
Да, конечно согласен.
Oui, absolument.
Ну конечно. Да, всё уже там.
Mais oui, tout est là.
Да, конечно.
Pas sûr.
Да, конечно... Только, мне страшно.
J'aimerais ça, mais le trac me paralyse.
Да, конечно.
Oh c'est vrai.
Да, конечно.
Oui bien sûr.
Да, конечно, я могу встретиться с вами во вторник да, в КалТехе подойдет да, и могу я спросить по какому поводу?
Je peux vous voir jeudi. Caltech, c'est parfait. Je peux savoir de quoi il s'agit?
Да, конечно.
D'accord, bien sûr.
Да, ладно. Конечно.
Oui, d'accord!
Да. Конечно.
Oui, bien sûr.
Пусть запись ведет только Лора. - Да, конечно.
Nous voulons que Laura soit la seule à enregistrer.
Да, конечно.
- Bien sûr.
Да, конечно.
Oui, c'est possible.
Да, конечно, я видел этот пиджак.
J'ai vu cette veste, oui.
Да, конечно, ты будешь так говорить.
J'imaginais que vous diriez ça.
Да, да, да, конечно можете сделать это сами. Идите проторенной дорогой.
Oui, vous pouvez faire ça seuls, avec la méthode éprouvée.
Да, конечно.
Oui, bien sûr.
- Да, конечно.
- Bien sûr.
Конечно, да.
Évidemment.
Да. Конечно, в порядке, с чего мне не быть?
Bien sûr, pourquoi ça n'irait pas?
Да, конечно. РЕАЛЬНЫЙКОННЕР "КОННКИСТА"
Tout à fait.
- Да, конечно!
- Grave!
Да, конечно.
Bien sûr.
Да, конечно, ты вся в работе.
C'est sûr, tu as travaillé, toi.
- Да, конечно.
- Oui, merci.
- Да, конечно.
Oui, bien sûr.
- Да, конечно.
Aucun problème.
Да, конечно.
Oui, bien s? r.
- Да. - Конечно.
Bien sûr.
Да, конечно, сестра.
Oui, bien sûr ma sœur.
Да, конечно.
Oui, d'accord.
Да, конечно, вы знали.
Oui, oui vous le saviez.
Ну да, конечно.
Bien sûr.
Да, да, если тебя, конечно, не подставили.
Oui, à moins d'avoir été piégé.
Да, конечно, конечно.
Bien sûr.
.. - Да, конечно.
- Je vous en prie.
Да. Этот выпустившийся из Стэнфорда политический деятель много чего говорил о моих рейтингах, о финансовой агитации, что конечно является ложью.
Cet opportuniste élitiste déblatère sur mon score aux élections, le financement de ma campagne, tout un tas de mensonges.
- Ну да, конечно.
- Oui...
Да, конечно.
Ouais, effectivement.
Да, конечно.
Euh... Oui, bien sûr, oui.
Ну да, конечно.
Ben, oui. Forcément.
Да есть конечно.
Bien sûr que si.
Конечно, да!
Oui!
- Да, конечно.
Bien sûr.
- Да, конечно. Привет.
Comment ça va?
- Да, конечно.
Ouais, bien sûr.
Ах, да, конечно. Я приду завтра.
Bien sûr, je repasse demain.
Да, конечно. Вы всегда были вместе.
Oui, bien sûr, vous étiez toujours ensemble.
Конечно нужен в качестве еды для морского монстра, да?
Évidemment que c'est le cas, plus de nourriture pour le monstre de mer, pas vrai?
- Да, конечно.
- Bien sûr. Assieds-toi.
Да, в смысле, у тебя, конечно, есть выбор.
Ce n'est pas comme si tu n'avais pas d'options.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30