Маленькая шлюшка Çeviri Fransızca
51 parallel translation
Еще одна инфантильная пустоголовая маленькая шлюшка!
Encore une de ces petites garces!
Не правда ли, маленькая шлюшка? Только замахнись - она уже кончает.
- Et quand il s'agit de la battre, elle obtient tout un ensemble d'orgasmes.
Та маленькая шлюшка, что болталась по улицам.
Qui c'est? " " Tu sais, la petite pute de l'Atomic Shop. "
- Ты маленькая шлюшка, Я не подойду.
- Ecoute, salope.
Ах ты, маленькая шлюшка!
Traînée!
Маленькая шлюшка!
Petite pute!
- Ах ты маленькая шлюшка! - Ты кого назвал шлюшкой? !
- "Ok, petite salope." - " C'est qui la salope?
Кто знает, о чем она еще солгала, маленькая шлюшка!
Qu'est-ce que cette garce nous cache encore?
Ты маленькая шлюшка, а?
Tu es un peu garce?
Я так и знал, что маленькая шлюшка приведет нас прямо к ним.
Je savais que la petite pute nous conduirait droit à eux.
Ни слова, маленькая шлюшка или я перережу тебе глотку.
Pas un mot, petite pute, ou je te tranche la gorge.
Маленькая шлюшка хотела подать на меняжалобу, за то, что ее трахнули.
" La salope voulait porter plainte après s'être fait sauter.
Я разборчива в связях, ты развратная маленькая шлюшка.
Je suis un homme raffiné. Toi, une salope grossière.
- Какого хрена, чувак? - Вот это круто. Ах ты маленькая шлюшка!
Ce serait le pied, hein, ma petite pute!
Да ты просто маленькая шлюшка.
T'es qu'une salope.
Как вам эта маленькая шлюшка?
Vous aimez votre strip-teaseuse?
Ты можешь иметь клеймо, но никогда не думай о себе как о гладиаторе, ты, маленькая шлюшка.
Tu peux porter la marque mais ne crois pas être un gladiateur, sale con.
Зато, такая маленькая шлюшка видит, что происходит.
C'est ça! Et la petite salope voit très bien ce qui se passe!
Если хочешь вывести наши отношения на следующий уровень, тебе придется сначала меня напоить, ты маленькая шлюшка
Pour faire évoluer notre amouritié, faudra me faire boire d'abord, petite coquine.
Где она? Маленькая шлюшка.
- Où est-elle?
- Маленькая шлюшка!
- Petite pute!
Похотливые смски! Беги скорее, маленькая шлюшка.
Fiche le camp, petite traînée.
Я маленькая шлюшка, иду домой к родителям вся в сперме.
Je suis une vilaine catin qui rentrer chez ses parents toute enduite de sperme,
Я знала это, милый, я знала об этом всё это время, что эта маленькая шлюшка соблазнила тебя...
Je le savais depuis le début. Cette salope t'a séduit...
Ну, спасибо что присмотрела за моим бумажником, грязная маленькая шлюшка.
Et bien, merci d'avoir gardé mon portefeuille, petite pute salasse.
Я грязная маленькая шлюшка.
Je suis une petite pute salasse.
Ладно, маленькая шлюшка.
D'accord, salope.
Ты грязная маленькая шлюшка и ты обожаешь моего петушка
Tu es une petite salope et tu aimes ma bite.
Значит, вот что бывает, когда любовь на тебя нагрянет, как маленькая шлюшка.
Je suppose que c'est ce qui arrive quand l'amour te gifle comme un petit ho.
Хватит юлить, маленькая шлюшка.
Ne fais pas l'idiote avec moi, petite traînée.
Тогда почему ты в баре и ведешь себя как маленькая шлюшка?
Pourquoi est-ce que t'es dans un bar à jouer la salope?
Ходишь с видом, будто ты, мать её, Белоснежка, а на самом деле ты просто грязная маленькая шлюшка.
Tu te balades comme si tu étais Blanche Neige, mais en réalité tu es juste une petite salope
Твоя маленькая шлюшка.
Ta traînée de petite amie.
Ладно, так, его маленькая шлюшка только что зарегистрировалась в этом французском местечке в Хайленде.
sa petite poule vient de se tagger sur yelp au restaurant français sur Highland.
- Ты что, совсем свихнулся? Вырядился как маленькая шлюшка!
Est ce que t'es devenu fou?
Ты, маленькая глупая шлюшка!
Ne t'approche pas!
- Твои ноги раздвинуты... Tы - маленькая грязная шлюшка...
T'as les jambes écartées, sale petite cochonne?
Маленькая шлюшка.
La petite catin.
Ты маленькая шлюшка.
Petite peste.
О, очень маленькая вероятность, что это произойдет, но, может быть, мы перестанем называть ее Шлюшка-тыква.
Oh, si jamais ça arrivait, peut-être qu'on devrait arrêter de l'appeler Potiron Cochon.
Шлюшка маленькая...
Cette petite salope!
Тебе она понравится. Я знаю, потому что мне понравилась. Твоя деревенская девка из Бон Том, твоя маленькая белобрысая шлюшка трахает вервольфа прямо здесь, в Джексоне.
je l'ai adorée. à Jackson!
Маленькая дешёвая, вульгарно одевающаяся шлюшка, отравляющая его уши ядом обо мне.
Une petite pute bon marché habillée vulgairement qui le monte contre moi.
Маленькая шлюшка.
Petite salope.
Он признал, что он маленькая, изменяющая, лживая шлюшка.
Il a admis être menteur, infidèle, et un petit enfoiré de magouilleur.
Ты маленькая шлюшка.
Tu es une vilaine catin et je vais te renvoyer chez toi.
Иди сюда, маленькая грязная шлюшка.
Viens là.
Как маленькая грязная шлюшка.
Je suis une petite salope.
Маленькая ебаная эгоистичная шлюшка.
Sale petite pute égoïste.
Единственное, что ты носишь это воду, ты маленькая раздутая шлюшка. Это не беременный живот.
Je crois que ça t'a vraiment déçu de ne pas être devenu un Dickie Dollar Scholar ce jour là.
шлюшка 129
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21