Маленький брат Çeviri Fransızca
60 parallel translation
"Нет, Маленький Брат", — ответила Багира.
"Non petit frère" répondit Bagheera.
Твой маленький брат - не первый мужчина, обесчестивший это место.
Ton petit frère n'est pas le seul visiteur masculin.
У тебя есть 13 часов, чтобы пройти лабиринт, прежде чем твой маленький брат навсегда станет одним из нас.
Tu as 13 heures pour traverser le labyrinthe avant que ton petit frère ne devienne lutin pour toujours.
Мой маленький брат.
C'est mon petit frère.
Маленький, маленький брат.
Petit, petit frère.
Я не знала, что маленький брат Черил Миллер играет в баскетбол.
Le frère de Cheryl Miller joue au basket?
Поверь мне, маленький брат, эти пули никогда не лгут.
Crois-moi, petit frère, ces balles ne mentent pas.
- Мой маленький брат пьян.
- Mon petit frère est saoul.
Я уже не твой маленький брат
Je ne suis plus ton petit frère.
Маленький брат не откликался ни на что другое, так что они сдались.
Il ne répondait qu'à ce nom, alors ils ont laissé tomber.
Ты мой маленький брат.
Tu es mon petit frère.
В эту ночь был зачат ваш самый маленький брат... тот, который принес мне самое большое счастье.
C'est au cours de cette nuit que votre petit frère a été conçu. Cela m'a donné beaucoup de bonheur.
Ты будешь со мной, мой маленький брат.
Tu restes avec moi mon p tit frère.
Это твой маленький брат, Нена.
C'est ton petit frère, Nena.
Мой маленький брат "Вонючка" всегда пытался быть на линии и вопреки всему, что случилось с Бешенным псом он шел по его стопам, быть борцом и употреблять стероиды.
Smelly Mon petit frère essayait toujours de maintenir et malgré tout ce qui s'est passé à Mad Dog h suivi ses traces en tout cas, Devenir un lutteur professionnel et l'utilisation de stéroïdes.
Да, мой маленький брат предал свою мечту заниматься борьбой из-за семьи, но он не завязал с этим навсегда.
Oui, mon petit frère a abandonné le rêve de la lutte pour une vie de famille respectable, , mais il n'a pas tout à fait tout abandonner.
Мой маленький брат скоро умрет!
Mon petit frère va mourir.
У него есть маленький брат.
il a un petit frere.
Ну, у меня есть маленький брат его возраста.
En fait, j'ai un petit frère de son age.
Подвинься, они любят тебя в Вашем Доме, ты - президентский Маленький Брат.
- Arrête, ils t'adorent, t'es le petit frère du président.
Но ты - любимый Маленький Брат Эвана, поговори с ним, он зашел слишком далеко.
Mais t'es le petit frère d'Evan, parle-lui, il va trop loin.
Слушай, ты - мой Маленький Брат, ты - скоро будешь Членом нашего Братства, ты имеешь право на специальное обращение, поэтому получай удовольствие от этого.
Écoute, t'es mon petit frère, ton père était un OC, t'as droit à un traitement de faveur, alors profites-en.
Его маленький брат сказал :
Son petit frère lui dit :
маленький Брат, ты сначала заработай себе репутацию, разделайся с'ублюдком'( конкурирующая группировка ) тогда после этого, ты и заслужишь девочку себе.
Petit... pour mériter ton tatouage, faut d'abord que tu butes un ennemi. Après... tu te trouveras une meuf.
Первый раз это вот так, маленький Брат, не идти на попятный.
C'est comme ça, la première fois. T'en fais pas.
А кто же ты, мой маленький брат?
- Qui est ce très petit frère?
Так это маленький брат с большими вопросами.
- Dis donc... Est-ce là notre petit frère?
Генриетта, твой маленький брат хочет с тобой поиграть
Henrietta, ton petit frère veut jouer avec vous.
Извини, маленький брат.
Désolé, petite ami.
Мой маленький брат плакал, когда я покидала Винтерфелл.
Mon petit frère a pleuré quand je suis partie de Winterfell.
Разве твой маленький брат - принц?
Est-ce que ton petit-frère est un prince?
И у тебя все еще есть твоя мама и твой папа и твоя сестра и твой маленький брат.
Et tu as toujours ta maman et ton papa et ta soeur et ton petit frère.
Мой маленький брат, он всего лишь ребёнок.
Mon petit frère, c'est qu'un gamin.
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Grand Petit Homme était mon frère, et ce n'est pas toi.
Маленький медведь - - это его младший брат Люк.
Son petit frère Luke est bon aussi.
Потом вбегает маленький пронырливый брат... он видит отца и свою сестру, и он в шоке.
Arrive le petit frère modèle qui voit son père et sa s ur en action.
- Это же единственный план, на который мой брат согласился бы. - Он просто маленький чёртов Ганди, не так ли?
Il fait le petit Gandhi, c'est ça?
Прости, брат, прости, маленький!
Désolé, mec. Pardon, p tit gars.
Такой маленький мальчик с тощими ногами, мой брат.
That little boy with the skinny legs, Mon frère.
Делу! Маленький Джон! Брат Тюк Тук!
- Petit Jean, frère Tuc, Teuck, à moi!
Ты просто замечательный, маленький брат.
Tu es extraordinaire, petit frère.
- Не такой уж и маленький, брат.
C'est pas trop petit, mon frère.
Он маленький мальчик Мой младший брат кусал людей
Mon frère mordait les gens.
Ну... на самом деле, мой брат просил позвонить вам, потому что мне 18 лет, а ему всего 15, что означает, знаете ли, что он слишком маленький, чтобы позвонить.
Eh bien... En fait, mon frère voulait que je t'appelle, car j'ai 18 ans et lui, seulement 15 ans. Il était trop jeune pour faire l'appel.
Мы можем пойти туда и открыть его прямо возле той штуки, где ты и твой маленький двоюродный брат играли в переодевание.
Allons là-bas et ouvrons-le à côté de cette chose où toi et ton cousin homo avez joué aux déguisements.
Э... мой брат и маленький племянник и мой напарник... т... там в Бэк Бэй обрушилось здание,
Mon frère, mon bébé neveu et mon coéquipier... Il... Il y a eu un bâtiment effondré dans la baie,
Ведь маленький Дэйви во всём был лучше, чем его старший брат, "тот, другой мальчонка".
Parce que le petit Davie était meilleur à tous niveaux que son grand frère, "l'autre garçon".
Помню, когда я был ребёнком, я, моя мама, и её мама, и её мама, а затем ее мама, и затем, конечно, ее мама, а затем мой маленький двоюродный брат, Пинат,
Je me souviens quand j'étais enfant, moi, ma mère, et sa mère, et aussi, sa mère, et sa mère, et bien sûr sa mère, et mon petit cousin, Peanut, ils se rassemblaient tous autour de cette poubelle en feu,
- Ух... мелкая рыжая-это моя сестра Дебби, а маленький загорелый малец с козявками мой брат Лиам.
- Euh... La petite rousse, c'est ma soeur Debbie, et le petit bébé noir avec les frisettes c'est mon frère Liam.
Я их почти не помню. Брат был совсем маленький.
Moi, je me rappelle à peine d'eux et mon frère était bébé.
Маленький Симба возвращается на гору. Йо, ну как, брат?
Le petit Simba revient sur la Terre des Lions.
маленький братец 19
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брат и сестра 66
брату 23
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
брат и сестра 66
брату 23
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37