Маленький мужчина Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Мой маленький мужчина!
Mon petit homme!
Ноно, мой маленький мужчина.
là, Nono, mon gentil homme.
Растёт настоящий маленький мужчина.
Il est obtenu l'étoffe d'un vrai homme!
Тебе надо быть возле них, теперь ты маленький мужчина и должен быть сильным.
Tu dois être avec eux, tu es un homme. Tu dois être fort.
Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки - если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина.
En tout cas, je ne paierai pas votre cave à vin. Sans nous, vous seriez allemands! Bande de voleurs!
Это не красиво. Такой большой женщина,. идёт маленький мужчина.
Ce n'est pas bien, la femme plus grande que le mari, vous grande avec un homme petit.
- Как там мой маленький мужчина?
- Comment va mon petit bonhomme?
Мой маленький мужчина...
Mon petit homme...
Ах, ты мой смелый маленький мужчина!
C'est mon courageux petit homme.
Совсем нет. Он теперь настоящий маленький мужчина.
C'est presque un petit homme maintenant.
Ты стал таким... таким зрелым и взрослым, настоящий маленький мужчина.
Tu es si... mature, et vieux... Un vrai petit homme.
- Ты прямо наш маленький мужчина.
- Notre petit homme.
Наблюдая как этот странный удивительный маленький мужчина следует за мечтой о хождению по канату заставило меня задуматься, может быть я тоже могу следовать за мечтой...
Voir ce jeune poursuivre son rêve d'être funambule... m'a fait penser que je pouvais peut-être poursuivre mon rêve.
Слушай, маленький мужчина.
Écoute, petit gars.
Маленький мужчина попасть в больницу.
Petit homme va à l'hôpital.
Как такой маленький мужчина мог забрать честь у всех Каститанцев Вызова?
Ce petit homme a déshonoré chaque castithan de Defiance?
Привет! Где мой маленький мужчина?
Où est mon petit bout de chou?
Вот твой маленький мужчина.
Voilà ton petit pote.
Я не хочу вываливать это на тебя, маленький мужчина.
Je veux pas te déprimer, petit.
Эй, маленький мужчина?
Hé, Bonhomme?
Мама говорит : "Никакого пива" Взрослый парень ", только маленький мужчина. "
Maman a dit "pas de bière pour grands. Uniquement une bière pour petits."
Как маленький мужчина.
Je suis ton petit homme.
Вот на этой написано "ты мой маленький мужчина".
Celui-là, tiens : "Tu es mon beau petit bonhomme."
- Мой маленький мужчина!
- Mon petit homme!
- Тихо, маленький мужчина.
- Tenez-vous tranquille.
Он уже маленький мужчина.
C'est déjà un petit homme.
Ну разве он не сильный маленький мужчина?
C'est un bon chien.
Один мужчина маленький, средних лет, а другой гораздо выше и моложе.
Un petit homme d'âge mur et un grand gars un peu plus jeune.
Твой маленький брат - не первый мужчина, обесчестивший это место.
Ton petit frère n'est pas le seul visiteur masculin.
- Маленький взрослый мужчина.
- Notre petit vieux gars.
Я маленький, толстый мужчина. Я не танцую. Мы все это видим.
Je suis petit, trapu... potelé, le genre d'homme qui refuse de danser.
Это мой маленький мужчина
Ma maman Krispy Kreme a violé mon papa McDonalds.
Я маленький, вытянутый мужчина... прямо как актёр Тай Диггс.
Je suis un homme petit et svelte. Comme l'acteur Taye Diggs.
Как-то ночью мужчина и женщина занимаются любовью. И тут в комнату входит их маленький сын.
Un homme et une femme font l'amour un soir, quand leurjeune fils entre.
Но он - крупный мужчина, а этот ботинок слишком маленький.
Mais il est grand... et cette botte trop petite.
Как мужчина - мальчику : ты никогда не преодолеешь свою слепую влюбленность в Джесс, пока не найдешь девушку, которая будет смотреть на тебя щенячьими глазами и говорить : "Финли, твой маленький член на вкус как мармелад."
D'homme à petit-homme, tu ne te remettras jamais de cet engouement puéril pour Jess tant que tu n'auras pas trouvé une fille qui te regarde avec admiration et te dit "Ta petite bite a le goût de confiture, Finlay."
Ладно, маленький вопросик... если я мужчина твоих грез, то разве не ты должен бы быть спящим?
Si j'étais l'homme de tes rêves, ça ne devrait pas être toi, celui endormi?
Ну, а как маленький мужчина?
Comment va votre fils?
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19