English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Начальник полиции

Начальник полиции Çeviri Fransızca

135 parallel translation
Я, господин начальник полиции.
- Moi monsieur le directeur.
Несколько дней назад начальник полиции получил расшифрованные планы ограбления банка.
- Oui. Il y a quelques jours le chef de police a reçu le décodage de plans en vue du cambriolage d'une banque.
С удовольствием, г-н начальник полиции.
Volontiers monsieur le directeur.
- Это тот начальник полиции.
- C'est le chef de police.
- Ребята, начальник полиции...
Le commissaire.
- Начальник полиции.
Le chef de la police.
Мне также нравится начальник полиции.
J'aime le commissaire aussi.
Затем наш начальник полиции может подумать, что ты был участником.
Ce qui pourrait faire penser à notre chef que vous êtes impliqué.
Вас просто поймает начальник полиции.
Vous tomberiez sur le chef de la police au bout du couloir.
Я начальник полиции князь Франц фон Каловиц.
Je suis le Chevalier Franz von Kaunitz, Directeur de la Police.
- Ты же начальник полиции, идиот!
- bin t'es de la police, espèce d'andouille!
Начальник полиции ищет тебя.
Le préfet de police vous cherche.
Я сделаю все возможное, но это займёт некоторое время... У нас нет улик на данный момент, господин начальник полиции.
Je ferai de mon mieux mais ça demande du temps et on a très peu d'indices,
- Начальник полиции?
- Monsieur le préfet de police?
Начальник полиции в критическом состоянии.
Le préfet est gravement malade.
Начальник полиции должен быть в интенсивной терапии.
Le préfet de police doit être admis en réanimation.
Начальник полиции, Янсен.
Préfet de police Jansen.
Алло. Это начальник полиции Бентон?
- Allô, commissaire Benton?
- Начальник полиции Бентон.
Commissaire.
Я здесь начальник полиции и я должен знать о любом спецподразделении!
Le Chef de la police, ici, c'est moi, s'il y a une Brigade Fédérale, je veux le savoir!
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Madame, je suis le commissaire de Beaumont-sur-Mer.
Начальник полиции благодарит вас. Нам надо идти.
Le divisionnaire vous remercie.
Начальник полиции, Охаши, хочет вас утром видеть у себя.
Ohashi veut vous voir demain.
Со мной хочет увидеться начальник полиции, Охаши. Дайте-ка, передохнуть.
Qu'il me lâche!
Я всего лишь начальник полиции, можешь не говорить мне, если не хочешь, но что делает Лео?
Tom, je suis qu'un divisionnaire... alors me réponds pas si tu veux pas, mais il fout quoi, Leo?
Меня, конечно, не спрашивают, потому что я всего лишь начальник полиции, но по моему мнению,
On m'a pas demandé mon avis, je suis qu'un divisionnaire mais, selon moi...
Начальник полиции Хайнеманн внизу.
Le commissaire Heinemann est en bas.
Следующий на повестке дня. Начальник полиции Виггум... расскажет нам о проблеме граффити в нашем городе.
Le chef de police Wiggum va faire le point sur le problème de graffiti.
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа.
lci, Shérif Biggs. De Lake Lucille.
Это начальник полиции!
Voilà le shérif!
Ко мне приезжал сам начальник полиции проводил расследование.
Le préfet de police est venu mener l'enquête.
Может быть, начальник полиции нам что-то сообщит.
Reste. Le chef de la police en sait peut-être plus.
- Мой отец начальник полиции.
Il disait... Je suis le fils du préfet!
Но начальник полиции Жозе Гедеш обещает покончить с обеими бандами Города Бога.
Le commissaire Guedes a promis d'arrêter les deux gangs de la Cité.
Однако начальник полиции уверен, что покончит с обеими бандами в Городе Бога.
Le commissaire Guedes a promis d'arrêter les deux gangs de la Cité de Dieu.
Минусы : Начальник полиции так глубоко залез ко мне в это самое, что каждый его плевок у меня изо рта вылетает.
Point négatif : j'ai un supérieur qui me colle tellement au cul... que s'il crache, ça me sort par la bouche.
На данный момент все еще отсутствует доктор Харлей Куинн. Начальник полиции Джеймс Гордон воздержался от комментариев.
En ce moment même, les médecins ont remis l'ordre à l'asile et le chef de la police déclare qu'il va régler le problème...
Начальник полиции Уейман видит здесь удержание и использование несовершеннолетними и немножко от кражи автотранспорта.
Le chef Wayman y voit une corruption de mineurs et le vol d'un véhicule.
Это мне нравится - по указанию руководства. Ну да, Пирике, господин начальник полиции дал.
Euh, bien-sûr qu'il est en vacances, c'est pour ça que c'est nous qui appelons et pas lui!
- Господин начальник полиции дал. Да. - Да он в отпуске, дурень.
Il nous faudrait la liste de tous les pirates informatiques condamnés ces 2 dernières années.
Мэр Антонио Вильярайгоса и начальник полиции Уильям Брэттон сегодня объявили войну уличным бандам, пообещав, что применят...
Le maire Antonio Villaraigosa et le chef de police William J. Bratton ont déclaré la guerre aux gangs de rue aujourd'hui, disant qu'ils vont...
Начальник полиции Тель-Авива заявил, что последствия теракта могли быть и хуже, в последнюю минуту террорист вдруг по неизвестной причине отошел от кафе. Отошел от дверей кафе и взорвал тебя.
Selon les autorités, une tragédie bien pire a été évitée quand le terroriste a soudain fait demi-tour et fait sauter sa charge dans la rue déserte.
- Прибыл начальник римской полиции.
Le président de la police. Faites entrer.
Я начальник департамента полиции Беверли-Хиллз.
Chef de la police de Beverly Hills.
Кстати, сдайте свое оружие. Эй, начальник, мы офицеры полиции. Здесь вы гражданские.
Laissez-nous vos armes, vous n'êtes que des civils ici.
Вас ждет начальник полиции, Охаши.
Je sais que tu t'es pris un savon, mais...
Начальник охраны получил подтверждение о вашей личности от полиции Детройта.
La police de Detroit nous a confirmé votre identité.
Говорит начальник полиции Лемке.
Ici le Shérif Lemke.
Начальник полиции прислал это - имена участников организации социалистов.
La liste des membres d'organisations socialistes.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
La controverse a débuté avec la mort d'Elliot Gorwitz... et l'agression de Rifkin lors d'une attaque des Sunnyside Yards.
Начальник берлинской полиции!
Le préfet de police de Berlin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]