Не бей Çeviri Fransızca
1,613 parallel translation
Когда тыкаеш мертвое животное не бей сразу в глаз.
Quand tu tapes un animal mort, ne vise pas les yeux tout de suite.
прости... не бей.
Je m'excuse! Je m'excuse! J'arrête avec le jeu!
Прошу вас, не бейте меня.
! S'il vous plaît ne me faites pas de mal.
Не бей меня, только не бей!
Ne me fais pas mal!
Не бейте его!
Arrêtez! Non, le tuez pas!
Вот так, не бей меня.
C'est bon, laisse-moi faire.
- Не бей ее!
Ne faites pas cela.
Пожалуйста, не бейте, это мой отец Денег нет?
S'il vous plaît, ne battez pas mon père!
Пожалуйста, не бейте меня, офицер, пожалуйста!
Ne me faites pas de mal, pitié!
Не бейте меня!
Ne me faites pas de mal.
ћожно вопрос? " олько не бей мен €.
Je peux te poser une question?
Хизбалла заняла все подходы к Бейруту. На церемониях официальными лицами Ливана не было сказано ни слова.
Le Hezbollah est omniprésent sur le parcours, mais on n'a pas donné la parole au représentant officiel libanais.
Бей еще раз. Я не остановлю.
Recommencez, je fais rien.
- Я бейсболку не ношу где попало.
Je mets pas une casquette 24 / 7.
Я не могу, ведь их трое тогда бей их сильнее
Je peux pas. Ils sont trois. Frappe encore plus fort.
Так что, когда я писал бейсик, штука была не в том... чтобы заставить его работать с 4-мя кило оперативки, а в том, чтобы оставить немного памяти и для других программ.
Le défi avec Basic, c'était pas juste qu'il tourne sur 4 Ko, mais aussi de laisser de la place pour les programmes de l'utilisateur.
" бей, пока он нас не убил!
Tuez-le avant qu'il nous tue! Tuez-le!
Это не так работает! Бей себя, Барри.
Ça ne marche pas comme ça!
В следующем раунде не старайся ударить в голову, бей по рукам
Au prochain round, ne lui faites pas directement face. Attaquez ses biceps.
"В следующем раунде не старайся ударить в голову, бей по рукам"
"Maitre Hong, ne cherchez pas le face à face. Attaquez ses biceps"
Команда Полы Бейкер считает меня Элль Вудс, так что это не вариант.
{ \ pos ( 192,220 ) } Chez Paula Baker, on m'appelait Elle Woods, { \ pos ( 192,220 ) } donc c'est pas envisageable.
Не знал. что ты работала над законопроектом Бейкер.
Je savais pas que t'avais travaillé là-dessus.
"Слезам в бейсболе не место".
On pleure pas au baseball.
Я ничего не портила, переспав с Бейзом.
Coucher avec Baze, ce n'était pas du sabotage.
Со всем уважением, мистер Бейзил, вы даже не можете сменить две батарейки в вашей пожарном датчике. Почему вы думаете, что сможете быть отцом?
Si je peux me permettre, M. Bazile, vous n'êtes pas capable de changer les piles de votre alarme incendie, donc qu'en sera-t-il en tant que parent?
- Ты не пойдешь в школу? - Бейз втянул Лакс в историю с машиной...
- Baze a volé une voiture avec Lux...
Послушай... месяц назад, я даже не догадывался о существовании Бейза.
Y a un mois, je le connaissais pas.
У кого-нибудь есть вопросы, не связанные с Бейзом?
Des questions? Pas en rapport avec Baze?
Это точно не "поменьше Бейза", Кейт.
C'est pas vraiment moins de Baze.
Мистер Нейт Бейзил.
M. Nate Bazile.
Ты никогда не поверишь, где сейчас Бейз.
T'imagines même pas ce que fait Baze.
Это не то, что у тебя с Райаном и Бейзом.
Ce n'est pas comme toi avec Ryan et Baze.
То есть, если бы я не была такой, как бы я смогла переспать с Бейзом за спиной у Райана?
Si je ne l'étais pas, comment j'aurai pu couché avec Baze dans le dos de Ryan?
Мы просто на самом деле не знали куда нам идти и что нам делать и мы... и мы закончили тем, что вернулись в бар Бейза.
On savait pas où aller ou quoi faire... On a atterri dans l'appart de Baze.
Я не знал что ты бейсбольный фанат Наследственное, от папы
- Je ne vous savais pas fan.
Ваша машина была на месте преступления, не говоря уже, о вашей прискорбной привычке бить людей бейсбольной битой. Этого достаточно, чтобы осудить вас. Поэтому...
Votre voiture était sur les lieux du crime, sans oublier cette manie de frapper les gens avec une batte de base-ball.
На наш бейсбольный стадион не похоже.
Ça doit pas être le stade olympique.
Дело не в Бейзе.
Mon problème c'est pas Baze.
Знаешь, ты злишься, что мы с Бейзом вместе, не потому, что беспокоишься о Лакс, или о том, что мы разрушим твою идиотскую свадьбу.
- Ce qui te contrarie, c'est pas ce que Lux pensera de notre relation ou que t'aies peur qu'on ruine ton mariage.
Это потому, что ты боишься сама разрушить свою свадьбу, потому что у тебя есть чувства к Бейзу, и ты не хочешь, чтобы Райан об этом знал.
Mais parce que t'as peur de le ruiner à cause de tes sentiments pour Baze et tu veux pas que Ryan le sache.
Если бы у тебя не было чувств к Бейзу, ты бы так не волновалась.
Si t'en avait pas pour Baze, tu t'en foutrais.
Ничего, по крайней мере теперь я понимаю, почему ты так злилась на Бейза.
Non, au moins je comprends pourquoi tu en voulais tant à Baze.
Нет, я не... Я не зла на Бейза.
Je ne suis pas en colère contre Baze.
И поверь мне, если бы я не смирился с твоей историей с Бейзом, я бы не вернулся.
Crois-moi, si je n'avais pas tiré un trait sur ton histoire avec Baze, je ne serais pas revenu.
Ну, если настоящее имя Дьюи Джонсона не Нейт Бейзил, то не знаю.
je connais pas.
Капитан футбольной команды, популярный красавец Нейт Бейзил?
le quaterback sexy et populaire?
Кейт, я любила Нейта Бейзила!
j'aimais Nate Bazile!
А ты занималась сексом с Нейтом Бейзилом?
T'as couché avec?
И у вас с Нейтом Бейзилом есть ребенок?
Vous avez eu un enfant ensemble?
Я ищу Нейти Бейзила.
Je cherche Nate Bazile.
Вы хотите, чтобы Ваш сын был Вами. Вы злитесь на Бейза не потому, что он сделал из этого здания бар или не может выплатить ренту, и даже не потому, что у него есть я, а он не рассказал Вам.
Vous voulez qu'il soit vous. ou parce qu'il m'a eue et qu'il ne vous l'a pas dit.
не бейте меня 93
не бей меня 132
не бей его 49
не бейте 27
не бейте его 38
бейкер 114
бейонсе 54
бейсбол 143
бейли 269
бейсболист 27
не бей меня 132
не бей его 49
не бейте 27
не бейте его 38
бейкер 114
бейонсе 54
бейсбол 143
бейли 269
бейсболист 27