English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Не бей его

Не бей его Çeviri Fransızca

145 parallel translation
- Джемини, не бей его, он мой друг.
Ne fais pas ça. C'est mon meilleur ami.
Не бей его!
Lâche-le!
Не надо! Не бей его.
Ne lui fais pas mal.
Не бей его на улице.
Ne le bats pas dans la rue.
- Не бей его!
- Ne le bats pas!
Не бей его!
Ne le frappe pas!
Не бей его!
Ne lui fais pas de mal!
Не бей его!
Arrêtez!
Не бей его по голове.
Ne le frappe pas sur la tête.
Только не оставляй следов, не бей его в лицо.
- Pas sur le visage. - Ça marque. Je vais te corriger.
Делай что хочешь, только не бей его по яйцам.
Pas de coups dans les couilles.
Чарли, не бей его!
- Charlie, le frappe pas!
Не бей его слишком, оставь мне возможность реванша, ладно?
Sois pas trop dur, je veux un match-retour.
Не бей его!
- Il le fera pas. Le tapez pas!
Только не бей его!
- Pas besoin de se battre.
Не бей его. Прояви благородство.
Sérieusement, ne lui fais pas de mal.
И можете сказать вашему хозяину, мистеру Холлису Бейну, мы не потерпим никого из его желтой газетенки в нашем доме.
Vous pouvez dire à votre directeur, M. Hollis Bane, que nous ne recevons aucun employé de son torchon ici.
Прыгаем, прыгаем, бейте его, бейте! Ему не вырваться!
Ne le laissez pas s'échapper.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Et si c'est un garçon, tu peux lui apprendre le base-ball. Et si c'est une bicyclette, dans ses cheveux, tu peux lui mettre des rubans, et la promener le dimanche.
Но у нас полно времени, чтобы проводить его вместе, а бейсбольные матчи случаются не каждый день.
Nous aurons du temps pour être ensemble et il n'y a pas de match souvent.
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Commandant Baker, faites-le arrêter et tenez-le au secret une semaine.
Меня бей, его не тронь!
Si tu veux battre quelqu'un, bats-moi... Ne le touche pas, lui...
Тише, не бейте его. Я тебя понимаю, но это не моя вина.
Milo, je vais te faire la peau, espèce d'assassin!
Я играл в бейсбол, но терпеть его не мог с самого начала.
J'ai fait du base-ball, mais dès le début, ça me dégoûtait.
- Не бейте головой и не бодайтесь и вы не пострадаете. Ладно, парни, забрасывайте его.
- Ne faites pas le malin et vous ne serez pas blessé.
Знаете, я никогда не смотрел бейсбольный матч... и хотел бы его посмотреть.
Voyez-vous... je n'y suis jamais allé... et j'aimerais bien voir un match.
Не бейте его!
Ne lui faites pas de mal.
Ты его сильно не бей.
Fais-lui pas trop mal.
Hет, не бейте его!
- Ne le frappez pas!
Его бейсбольная карьера не была выдающейся, и поэтому он вернулся в школу.
Le base-ball n'a rien donné Il a étudié.
Он не смог добиться успеха как бейсболист и он хотел, чтобы это сделал его сын.
Il voulait réussir à jouer en pro à travers son fils
Пожалуйста, не бейте его.
Je vous en prie!
Ты бе не записал бы его в бейсбольную команду и потом оставил бы его без перчатки?
Tu n'inscrirais pas ton fils dans un club de baseball sans lui donner un gant.
Алло... Не бейте его!
Ne le frappez pas!
Я даже однажды взял его на бейсбольный матч в голокомнаты - и ничего не заметил!
Je l'ai même invité à un match de base-ball en holosuite.
Не бей ты его.
Faut pas le tripoter.
Бей его, а не меня.
Cogne-le, lui! Pas moi!
- Не бейте его! Ему больно!
Lui faites pas de mal.
Но я не думаю, что его место в Хармони Бей.
Mais personne ne mérite d'être à Harmony Bay.
Бейсбол не был... хм-м, значит, все-таки его сделали чуть подинамичнее.
Ce n'était pas... Ils l'ont rendu vivant?
- Не бейте меня! - Открывай его!
Debout!
- Оставь его! Отпусти! Не бей!
Je sais ce que je fais.
А вы его не бейте больше.
Vous l'avez frappé...
Мы не могли прижать его, пока не выяснили что Бейтс, Таун и Мюррей обеспечивали его поставки в течении последних полутора лет.
On a pu le coincer en voyant que Bates, Towne et Murray bossaient pour lui.
Найди человека, без защиты... человека без друзей... и бей его пока у него не станут кровоточить глаза.
Trouve le mec que personne ne protège... un mec sans ami... et cogne-le jusqu'à ce que ses yeux saignent.
Бейте его! - Я не буду с вами драться!
- Non, me battez pas!
Прошу, не бейте его!
Lui faites pas de mal.
Бей его, пока не сломаешь ему нос.
Vas-y et frappe-le, et continue jusqu'à lui casser le nez.
- Не бейте его!
Laissez-le tranquille!
Это не его мозг, и не токсин. Наш друг Бейб помог с этим.
Ni le cerveau, ni un toxique, ni le foie du cochon.
У меня всего 6 часов, чтобы вернуть его в Бейкерсфилд *, ( * - тюрьма Бэйкерсфилд в округе Керн, штат Калифорния ) иначе мне не заплатят ни цента, так что на больнички нет времени.
Maintenant j'ai 6h pour le ramener à Bekersfield ou je n'aurais pas mon argent, alors j'ai pas le temps pour l'hôpital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]