Бей их Çeviri Fransızca
121 parallel translation
- Бей их, они схватят тебя! - Что?
- Va-t'en, ils vont t'attraper!
- ƒорогой, не бей их.
- Cheri, ne les blaisses pas.
Бей их!
Foutez-leur la pâtée!
Бей их если будут шуметь. Не останавливайся пока они не умрут!
Tabasse-les si elles gueulent!
Бей их!
Ne tirez pas! Attendez!
Давай. Давай. Бей их.
Vas-y, rentres vite!
Бей их!
- Ça roule. On cogne!
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Tu rencontrerais une jolie petite dame qui penserait que tu es l'homme le plus merveilleux, tu l'épouserais, aurais des enfants, tu leur apprendrais à faire de la bicyclette, à jouer au base-ball.
Поход на бейсбол - это составляющая их адаптации.
Aller au match faisait partie de l'adaptation.
Бейте их всех до единого!
Ne les laissez pas s'échapper!
Не любите немцев, бейте их.
Combattez donc les Fritz vous-même.
Бейте их, братья!
Allez-y!
- Бей их!
- Descendez-les!
Думаю, им понравился баскетбол. В следующий приезд научу их бейсболу.
Je pense qu'ils ont compris.
Сейчас, ах... Конечно не Джо Мажо, но тот или другой из твоих бейсбольных героев, продает свое имя и свое изображение за деньги компаниям по производству каш, он говорит, что ест их кашу, а на самом деле, он наверное пьет пиво
Bien sûr, pas Joe DiMaggio, mais l'un ou l'autre de tes héros de baseball vend son nom et son image à la société de céréales pour de l'argent, en disant qu'il mange leurs céréales
Двигайся Ты должен научиться, как справляться с ними Бей их по вымени, тогда они слушаются.
Tu les frappes sur les pis ou les pattes de derrière
Жизнь и смерть существуют сами по себе Это люди думают, что они рождаются, потому что очень хочется их маме или потому что Господь решил, что местной бейсбольной команде нужен новый фаворит.
La vie et la mort se produisent sans raison. On peut penser que les gens naissent parce que leur mère les a voulu ou parce que Dieu avait besoin de un autre joueur pour les Giants.
Но... не бейте их, доктор.
Ne les frappez pas, docteur.
Бейте их! Братья! Братья, вперед!
On va les combattre avec nos vraies armes.
Они никогда не принимали меня играть в бейсбол. Но я сказал им, что сегодня буду играть с папой. И они хотят, чтобы мы их взяли в игру.
Quand je leur ai dit que tu venais jouer avec moi, ils ont voulu venir.
Если ты контролируешь ситуацию, а я уверил их, что это не так было бы неплохо, если бы Бейли сдался к вечеру.
tu contrôles la situation... on apprécierait que Baily se rende ce soir.
Бейте их пока они не станут мертвы.
"Tue-le et qu'il en crève."
Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.
Ce sont les économies de toute une vie. Je ne vais pas les dilapider pour une carte de base-ball.
Ног рассказал, что капитан Сиско и Джейк играют вместе в бейсбол и это их сближает.
Jake nous a raconté comment ça l'a rapproché de son père.
Орешки принадлежали белочке которая принесла их домой с бейсбольной игры.
Les pistaches appartiennent à un écureuil... qui vient de les rapporter d'un match de base-ball.
Потому что их метрдотель не возбуждает Бейтмена.
Bateman refuse de sucer le maître d'hôtel.
Я стопорнул их на краденой машине. Бейлигейтса и девушку, обоих!
Je les ai attrapés sur la 134 dans une voiture volée.
Бейте тревогу. Вышлите отряд их уничтожить.
Donnez l'alerte et envoyez une section les éliminer.
Они продолжают сыпать на меня обвинения в сексуальных домогательствах а я продолжаю их отбивать за пределы площадки ( аналогия с бейсболом )
Ils n'arrêtent pas de me poursuivre pour harcèlement sexuel mais je les envoie paître à chaque fois!
Может ты и расколол Мюррея, но Бейтс и Таун все еще у меня. И я их не отдам.
Vous avez sauvé Murray, mais j'ai toujours Bates et Towne.
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
J'emmerde les Italiens de Bensonhurst avec leurs cheveux gominés, leurs chemises en nylon, leurs médailles de Saint-Antoine, faisant swinguer comme Jason Giambi leurs battes de baseball Louisville Slugger, essayant d'auditionner pour "Les Sopranos".
Звезды бейсбола... подписывают контракты с условием, что их дети могут присутствовать на матчах и тренировках.
Une star de baseball signe un contrat à condition que son enfant puisse aller dans les vestiaires.
По каким направлениям их лоббирует Уорнер-Шлосс, если не считать : "Не бейте нас".
et attendre de Warner-Schloss, à part : "On est gentils, épargnez-nous."
Здесь говорится... 75 % подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности, поэтому что они, опять же на мой взгляд, были единственной компанией напрямую ответственной за враждебное отношение к их работе.
car, toujours selon moi, eux seuls réagissent à l'hostilité provoquée par leurs méthodes.
Не бей их.
Ne vois-tu pas leurs habits?
"... во время игр Северо-восточного Чемпионата по бейсболу между учащимися старших классов, " " все 42 члена духового оркестра Старшей школы Ямакава " " и их преподаватель музыки, были госпитализированы с желудочными расстройствами... "
... pendant le championnat régional de base-ball scolaire, les 42 membres de l'orchestre du lycée Yamakawa et leur professeur ont été hospitalisés pour nausées et douleurs à l'estomac.
( Круши их всех и бей! )
Écraser, écraser, tuer!
Но я уговорил их. Угадай, почему? Потому что ты звезда бейсбола.
Tu es une star du base-ball et les gens veulent ça, du base-ball.
Бейтс их убил.
C'est Bates qui les a tués.
Бейтс убил их? Что-то я не понимаю...
Comment ça, c'est Bates qui les a tués?
Мы нашли их пропавший кокаин и Рейс хотел кинуть Бейтса.
On a trouvé leur coke. Reyes a essayé de trahir Bates.
Положи их в водонепроницаемый чемодан и приходи в Бейфронт-парк.
Vous irez au parc sur la baie. Tout seul.
Я подумывал, загнать их на И-Бей.
Je pensais les vendre sur eBay.
У меня их много. Бейте как следует.
J'en ai plein.
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты. Но он дал их нам, купить оборудование, проводить исследования!
Il aurait pu s'acheter quelques avions ou une équipe de baseball, ou simplement placer son argent, mais il nous l'a donné pour acheter du matériel et faire de la recherche.
" бейте их!
Massacrez-les!
Бей их.
Vas-y, vas-y!
- с их наказанием? - Доктор Бейли
- Leur sanction?
Значит, вы лично работали над... Сколько их было? Четыре дела, связанных с расследованием по делу о Мяснике из Бей-Харбор?
Alors, vous avez travaillé directement sur 4 des affaires liées à l'enquête sur le Boucher?
Их останавливает банда громил, вооруженных бейсбольными битами.
Ils sont interrompus par une bande de voyous armés de battes de base-ball.
Свожу их на бейсбол.
Je les emmène au baseball.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145