English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Не бейте его

Не бейте его Çeviri Fransızca

28 parallel translation
Тише, не бейте его. Я тебя понимаю, но это не моя вина.
Milo, je vais te faire la peau, espèce d'assassin!
Не бейте его!
Ne lui faites pas de mal.
Hет, не бейте его!
- Ne le frappez pas!
Пожалуйста, не бейте его.
Je vous en prie!
Алло... Не бейте его!
Ne le frappez pas!
- Не бейте его! Ему больно!
Lui faites pas de mal.
Прошу, не бейте его!
Lui faites pas de mal.
- Не бейте его!
Laissez-le tranquille!
Эй, не бейте его!
- Remontez!
Не бейте его!
Ne pas le battre!
- Не бейте его.
Laissez-le!
Не надо, не бейте его.
- Laissez-le!
Не бейте его!
Arrêtez! Non, le tuez pas!
Не бейте его, отпустите его!
Vous lui faites mal, laissez-le tranquille.
Не бейте его!
Ne... ne le blessez pas!
Пожалуйста, не бейте его!
S'il vous plaît, ne lui faites pas de mal!
Тётя, тётя, не бейте его!
Tata! Arrêtez de le frapper!
Не, не бейте его.
Ne lui faites pas de mal.
Не бейте его!
Non, ne lui faîtes rien!
— Не бейте его!
- Ne lui faites pas de mal!
Прыгаем, прыгаем, бейте его, бейте! Ему не вырваться!
Ne le laissez pas s'échapper.
Майор Бейкер, арестуйте его и на неделю не допускайте контактов с ним.
Commandant Baker, faites-le arrêter et tenez-le au secret une semaine.
- Не бейте головой и не бодайтесь и вы не пострадаете. Ладно, парни, забрасывайте его.
- Ne faites pas le malin et vous ne serez pas blessé.
- Не бейте меня! - Открывай его!
Debout!
А вы его не бейте больше.
Vous l'avez frappé...
Бейте его! - Я не буду с вами драться!
- Non, me battez pas!
- Не бейте его.
Sauve-toi, Nullah!
Не трогайте меня, бейте его!
Vous me menottez? Menottez-le lui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]