Не выходи из машины Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Не выходи из машины, что бы ни случилось.
Et ne sors pas de la voiture, quoi qu'il arrive.
Не выходи из машины. Трогай!
Reste dans la voiture!
Не выходи из машины. Не выходи из машины.
Tu dois surtout pas sortir de la voiture.
Эй, эй! Не выходи из машины!
Sors pas de la voiture!
Касл, я прошу тебя как друга, не выходи из машины. - Потому что твоя детская храбрость...
Castle, en tant qu'amie, je vous conseille de rester dans l'auto.
Не выходи из машины, дождись тягач, хорошо?
Verrouille ta portière et attends la dépanneuse.
Тим, не выходи из машины.
Tim, ne sors pas.
И не выходи из машины, ладно?
Et ne sortez pas de la voiture.
Вот и славно, не выходи из машины.
Voilà. Les jambes à l'intérieur.
- Моззи, не выходи из машины.
- Mozzie, ne quitte pas cette voiture.
Хорошо, смотри. Но не выходи из машины.
Ne bouge pas.
Не выходи из машины.
Ne sors pas de la voiture.
- Либби, не выходи из машины.
- Reste dans la voiture.
Не выходи из машины, Риггс!
Reste dans la voiture, Riggs!
Из машины ни в коем случае не выходи.
Tu m'attends. Quoique tu fasses, ne sors pas.
не выходите 49
не выходит 102
не выходи 98
выходи из машины 239
из машины 92
не выдумывай 80
не выспался 24
не вынуждай меня 59
не выпендривайся 32
не выйдет 529
не выходит 102
не выходи 98
выходи из машины 239
из машины 92
не выдумывай 80
не выспался 24
не вынуждай меня 59
не выпендривайся 32
не выйдет 529
не выводи меня 22
не выбрасывай 18
не выйду 25
не выходя из дома 17
не вы 336
не выводи меня из себя 16
не выражайся 19
не вышло 147
не выключай 40
не выход 53
не выбрасывай 18
не выйду 25
не выходя из дома 17
не вы 336
не выводи меня из себя 16
не выражайся 19
не вышло 147
не выключай 40
не выход 53
не высовывайся 168
не выше 26
не выжил 26
не высовываться 43
не выдумка 16
не вызывая подозрений 29
не выношу 31
не высовывайтесь 56
не выглядит 17
не выше 26
не выжил 26
не высовываться 43
не выдумка 16
не вызывая подозрений 29
не выношу 31
не высовывайтесь 56
не выглядит 17