Не говорите глупости Çeviri Fransızca
22 parallel translation
- Не говорите глупости. Не надо унижать себя.
Cessez de vous diminuer.
На самом деле я не так уж хорош. Ой, не говорите глупости.
Je ne suis pas très doué.
Не говорите глупости, Оутс.
Ne sois pas si stupide, Oates.
Не говорите глупости!
Ridicule!
- Не говорите глупости, девочки!
- Ne soyez pas ridicules les filles!
- Не говорите глупости! Война окончена!
La guerre se termine!
Не говорите глупости.
C'est pitoyable!
- Не будем вас беспокоить. Не говорите глупости.
- Arrête de dire des conneries.
Нет. Боже, не говорите глупости.
Ne soyez pas ridicule!
- Нет. Не говорите глупости.
- Non, non, ne soyez pas bêtes.
Не говорите глупости.
Arrêtez ces âneries.
- Мод, не говорите глупости!
- Maud, déconnez pas!
Не говорите глупости.
Ne soyez pas ridicule.
Нельзя позволять мне так долго спать. Не говорите глупости.
- Vous n'auriez pas dû me laisser dormir.
О, не говорите глупости.
Oh, ne sois pas ridicule.
Я не хочу вас слушать. Вы говорите глупости.
Je ne vais pas vous écouter.
Не говорите глупости, Клиптон.
Ne dites pas de bêtises!
Не говорите глупости.
Allez!
Не говорите глупости.
comment allez-vous payer votre loyer et vos charges?
Я не хочу больше слушать глупости, которые вы тут говорите.
Compris? - Oui, coach.
Не говорите глупости!
C'est ça.
И если бы я была Рэем Чарльзом, я была бы слепой и без собаки не могла бы ходить, так что вы глупости говорите.
Et si j'étais Ray Charles, je serait effectivement aveugle et Besoin de ce chien, donc merci pour faire n'a pas de sens.
не говорите 385
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ничего 51
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ничего 51
не говорите ерунды 24
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
глупости 590
глупости какие 20
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
глупости 590
глупости какие 20
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не гони 136
не говори маме 49
не говорить 47
не говори мне 805
не говори со мной 111
не говори ничего 293
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не гони 136
не говори маме 49
не говорить 47
не говори мне 805
не говори со мной 111
не говори ничего 293
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46