Не оскорбляйте меня Çeviri Fransızca
14 parallel translation
- Не оскорбляйте меня!
- Tu peux pas m'insulter!
- Не оскорбляйте меня!
- Ne sois pas grossier.
- Не говорите, что у вас есть чувство. - Не оскорбляйте меня, доктор.
- Eprouveriez-vous quelque chose?
Не оскорбляйте меня.
Epargnez-moi vos injures.
Не оскорбляйте меня.
Vous m'insultez.
Не оскорбляйте меня.
Ne m'insultez pas.
Н-не оскорбляйте меня
Ne m'insultez pas.
Так что, пожалуйста, не оскорбляйте меня, говоря о мире.
Ne m'insultez pas avec la paix.
Боже мой. Не оскорбляйте меня.
Ne m'insultez pas.
Не оскорбляйте меня, сэр.
Ne prenez pas cet air supérieur avec moi.
Пусть вы повышаете свой голос на меня, но не приходите сюда и не оскорбляйте моих родителей!
C'est une chose que vous éleviez votre voix sur moi mais ne venez pas ici pour vous en prendre à mes parents!
Не оскорбляйте меня.
- Ne m'insultez pas.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107