Не увольняйте меня Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Я работаю очень быстро, пожалуйста, не увольняйте меня!
Je vous en prie, ne me renvoyez pas!
- Не увольняйте меня, пожалуйста.
- Ne me renvoyez pas. Je vous en prie.
- Не увольняйте меня.
- Ne me renvoyez pas.
не увольняйте меня.
Ne me renvoyez pas.
Прошу, не увольняйте меня.
Ne me virez pas.
Так значит это просто : "Не увольняйте меня, я ухожу."
C'est juste "Me virez pas, je démissionne"?
Мне нужна эта работа! Не увольняйте меня!
J'ai besoin de ce travail.
- Энтони, не увольняйте меня.
- Anthony, ne me virez pas.
Подделывание фармацевтических заказов, кража... Не увольняйте меня, доктор Кадди
Mais faire de faux bons de commande et voler...
Пожалуйста, не увольняйте меня!
Ne me virez pas s'il vous plaît.
Пожалуйста не увольняйте меня.
Ne me virez pas svp.
Пожалуйста, не увольняйте меня. "
Ne me virez pas. "
Пожалуйста, не увольняйте меня.
Ne me virez pas.
Пожалуйста, не увольняйте меня.
S'il vous plait ne me virez pas.
Не увольняйте меня.
- Ne me virez pas.
Иначе увольняйте меня - не хочу больше этим заниматься.
- J'en ai marre moi de lui servir de boniche!
Пожалуйста, не увольняйте меня.
- Je ne peux pas encore me faire virer Tu n'as pas envie de bosser pour moi - Non
Парни, я вам говорю, если Мосби не покажет класс, увольняйте меня.
Messieurs, je vous le dis, si Ted Mosby n'est pas fantastique, renvoyez moi.
Если вас не устраивает, что я расследую потенциальное убийство, что является моей работой, тогда увольняйте меня.
Si ça vous dérange que j'enquête sur un homicide potentiel, que je fasse mon boulot, virez-moi.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107