English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Ненавижу больницы

Ненавижу больницы Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Господи, ненавижу больницы.
Mon Dieu, je déteste les hopitaux.
Ненавижу больницы.
Je hante les hostos.
- Ненавижу больницы.
- Je déteste des hôpitaux.
А ты знаешь, как я ненавижу больницы.
Vous savez à quel point je déteste les hôpitaux.
Ненавижу больницы.
Je déteste les hôpitaux.
Ненавижу больницы.
Je hais les hôpitaux.
Ненавижу больницы.
J'ai horreur des hôpitaux.
Ненавижу больницы, они пугают меня.
- Je vous préviens tout de suite, j'ai horreur des hôpitaux. Ça me fout le cafard.
- Он плохо выглядит. - Ненавижу больницы.
Il n'a pas l'air bien.
Нет, я бы хотела остаться у себя дома, потому что я ненавижу больницы.
Non. Je préfère rentrer chez moi. Je déteste les hôpitaux.
Сколько раз я должна напоминать тебя как сильно я ненавижу больницы?
Combien de fois dois-je te rappeler combien je déteste les hôpitaux?
Ненавижу больницы с тех пор, как мама умерла.
Je déteste les hôpitaux depuis maman.
Ненавижу больницы. Здесь я всегда чувствую себя больным.
Je déteste les hôpitaux, je m'y sens mal.
Боже, я ненавижу больницы.
Mon dieu, je déteste les hôpitaux.
Я ненавижу больницы.
Je hais vraiment cet hôpital.
Я ненавижу больницы больше всех.
Personne ne déteste les hôpitaux autant que moi.
Я ненавижу больницы.
Je déteste les hôpitaux.
Ну то есть я конечно ненавижу этот мир и его жалких обитателей, но кажется взрывать больницы это не очень хорошо...
Je hais le monde et tous ses misérables habitants, mais détruire un hôpital? Je veux dire... Ça me paraît vache!
- Ненавижу больницы.
- C'est vous.
Единственное, что я ненавижу сильнее, это больницы.
La seule chose que je déteste le plus sont les hôpitaux

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]