English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Номером

Номером Çeviri Fransızca

1,112 parallel translation
Компьютер, это тест за номером 375.
Ordinateur, ceci est la séquence test faucheur 375.
И ваше имя было под номером 4 в этом списке.
Votre nom est le quatrième de la liste.
Не прервут же они программу перед номером 14.
Ils n'arrêteront pas Apollo avant le n 14.
В нь / нешнем состоянии она имеет швейцарское гражданство,... как искусственнь / й интеллект под номером 2006.
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle.
- Извините, Вы ошиблись номером!
Où étais-tu? Désolée. C'est un faux numéro.
Нет, вы ошиблись номером!
Vous n'y êtes pas du tout!
Ошибаются номером каждые пять минут.
C'est sans arrêt des erreurs.
Я думаю ты будешь... номером один! - На пол!
Je crois que ça fait de toi le nunéro 1.
В октябре 1993... В октябре 1993 альбом этой группы "VS" дебютировал под номером 1 с продажами в 950.000 копий
En octobre 1 993, l'album de ce groupe, VS, est tout de suite n ° 1, avec 950 000 exemplaires vendus.
В городском каталоге нет ничего под номером B 321 56.
Il n'y a rien à la succursale du centre-ville sous le numéro B321 56.
- А, приветствую, епископ Бреннан. Мне кажется, вы ошиблись номером, когда звонили сюда.
Je crois que vous vous étiez trompé de numéro.
Лучше бы нам вплотную заняться номером той машины.
Il s'agit de se grouiller, avec le numéro.
В игру вступает новый игрок под номером К-9.
[Prà © sentateur] Maintenant entrer dans le jeu, nouveau joueur...
Директор Болитонов больше не пользуется этим номером.
M. Bolitonov n'est plus à ce numéro.
- Ошиблись номером.
- Une erreur.
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером.
Tu lui as parlé longtemps, à cette erreur.
... под номером 303.
... mais par un chiffre de désignation, le 303.
Похоже ошиблись номером.
C'était un faux numéro.
- А мы можем поговорить с Номером Первым?
- Peut-on parler au Numéro un?
Вы когда-нибудь встречались раньше с этим Номером Первым?
Vous avez déjà rencontré le Numéro un?
- Обычно я был номером 7.
J'étais n ° 7, avant.
- Тебе трубку дам. - А я? - Скажешь, ошибся номером.
Oui, et tu dis que tu t'es trompé de numéro et comme ça t'en profites pour lui demander le sien, c'est très simple oui, j'ai vachement de mal avec ce genre de combine, moi...
Простите, я ошибся номером.
Excusez-moi. Je me suis trompé de numéro...
Скажи, что ошиблась номером.
- Dites que c'est une erreur.
Отличная идея с номером машины.
- Où es-tu fourré?
Телефон с зашифрованным номером в том здании.
Le numéro de téléphone appartient à cet immeuble. - Tu as parlé à quelqu'un? - Oui.
Словно кто то ошибся номером.
Personne au bout du fil.
Вы ошиблись номером, мистер Бельведере.
Faux numéro, M. Belvédère.
С вашим номером телефона.
Avec votre numéro?
Зачем я вернулся? Полагаю, ради приятного общества, свежего воздуха, вида из окна на кучу грязи, но номером первым в списке значится тот факт, что ты дал мне под зад.
Et bien, je dirais la compagnie, l'air frais, la vue par la fenêtre de ce gros tas de boue mais avant tout, le fait que vous m'avez botté le derrière.
- Нет, ты ошибся номером, мальчик. - Бабуля Кранц?
C'est un faux numéro.
Ты под номером 9?
Es-tu le numéro neuf?
Я не под номером девять.
Je ne suis vraiment pas le neuf.
Думаю, именно поэтому их напиток и остаётся номером первым.
Je suppose que c'est comme ça qu'ils restent numéro un.
4 звезды, 5 звёзд, они не могут сравниться с моим 1000 звёзд номером-люкс.
4 étoiles, 5 étoiles... ça ne vaut pas mon 1000 étoiles.
На другой день залил воду в кабину и порулил в Бахо выковыривая кости из зубов этим номером.
Le lendemain, il a rempli une camionnette d'eau et roulé jusqu'ici, en se curant les dents avec la plaque.
Тут карточка с номером моего пейджера.
Merci. Il y a une carte à l'intérieur avec le numéro de mon biper.
Я тоже хорошо знаю боль, быть номером вторым.
Je connais trop bien la douleur d'être numéro deux.
Ой, да, надо было мне ещё поработать над своим номером!
Mince, il faut que je bosse mon numéro.
- Странно, с телефонным номером я всегда попадаю в нужную точку.
Ce qui m'énerve, c'est que je me trompe rarement avec Ie truc du numéro.
"Уход мамы", кажется, под шестым номером в списке причин.
"Maman s'en va" est, je crois, N ° 6 sur la liste.
- Это за гранью, конгрессмен. Оружие под номером один в моих приоритетах. Я никогда не отдалял президента от этого.
Les armes sont numéro 1 sur la liste de mes priorités... et j'ai toujours soutenu le Président.
Они примут свой закон, а ты окажешься в цепях и с номером, выжженным на лбу.
Laisse-les ratifier la loi et tu seras enchaîné, un numéro sur le front.
Наверняка кто-то ошибся номером.
C'est sûrement une erreur.
Комиссия Уоррена представила его под номером 139.
La pièce à conviction un 39 de la commission Warren...
Ошиблись номером.
Non, faux numéro.
Будешь крутить задницей, улыбаться и ходить с номером. Сто баксов на Мэтью.
Pirouettes, bâton de majorette, risettes, numéro de claquettes... 100 $ sur Matthews.
Может, номером ошиблись?
Ça devait être une erreur.
Каким номером?
Quel numéro?
В игру под номером 4 входит Фрэм.
Framm, numà © ro quatre, qui entre dans le jeu.
Простите, я ошибся номером.
– Désolé, mauvais numéro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]