English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Номер шесть

Номер шесть Çeviri Fransızca

264 parallel translation
Номер шесть не должен был перевернуться. Я сделал так, чтобы отвалились колеса.
J'avais prévu autre chose pour la "6".
Галерея номер шесть : готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Allée 6 : plats cuisinés, soupes, légumes, céréales et boulangerie.
Номер Шесть, войдите
Numéro 6, entrez.
Мы сожалеем о вашей дисгармоничности, Номер Шесть.
Nous déplorons votre manque de coopération.
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Ne vous faites pas tant remarquer.
Номер Шесть, вы были призваны на этот комитет не для того, чтобы защищать себя.
Vous n'êtes pas ici pour vous défendre.
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
Sachez que, quoi que vous pensiez de mon rôle dans le Village et au sein du comité, vous n'êtes qu'un citoyen, qui doit être toléré et au besoin réadapté.
Враг Общества Номер Шесть?
Ennemi public numéro 6.
Время для лечения, Номер Шесть.
À point pour la visite médicale.
Первоклассно, Номер Шесть.
Impeccable, numéro 6.
Номер Шесть был провозглашен невзаимным, до дальнейших сообщений.
Message important. Le numéro 6 est déclaré asocial jusqu'à nouvel ordre.
Невзаимность, Номер Шесть, вы должны согласиться, это не просто игра.
L'asocialité n'est pas qu'un jeu.
- Номер Шесть!
- Numéro 6!
Вы уснули, Номер Шесть, на самом интересном, вы уснули.
Vous vous êtes endormi, numéro 6, juste au moment le plus intéressant.
Добро пожаловать, Номер Шесть! Добро пожаловать домой!
Bienvenue, numéro 6.
Отличная мысль, Номер Шесть.
- Très bonne idée!
После успеха его полного общественного преобразования Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Suite à sa conversion sociale réussie, le numéro 6 a émis le souhait touchant de vous parler en personne.
- Номер Шесть.
Six.
Чем занимается Номер Шесть?
Que fait le numéro 6?
- Вы номер шесть?
Vous êtes le numéro 6?
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Périmètre nord, le numéro 6 se dirige vers l'extérieur... dans un de nos véhicules.
- Доброго дня, номер шесть.
A vous de choisir.
- Вы - номер шесть.
Pour des raisons pratiques, tout le monde a un numéro.
Номер Шесть выглядит безмятежным.
Le numéro 6 semble calme.
Номер Шесть подружился с Ладьей.
Le numéro 6 est avec la tour.
Сообщили, что Номер Шесть только что украл машину, а эта женщина, взяв еще одну, отправилась за ним.
Le numéro 6 a volé une voiture. La femme aussi.
Это вы ошиблись. Не надо клеветать на Номер Шесть.
Nous ne vous laisserons pas calomnier le numéro 6!
Поставьте здесь свой номер, Номер Шесть.
Veuillez signer ici, numéro 6.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
- Le numéro 6 est précieux.
- Я же говорила, Номер Шесть, я думала, что вы начинаете... -.. сдаваться?
Je croyais que vous commenciez... À abandonner?
- Номер Шесть?
- Numéro 6?
- Вы Номер Шесть?
- Vous êtes le numéro 6?
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
M. Kringelein aura la chambre 176... l'une des plus chères. Elle donne sur la rue.
Плимут, девятнадцать сорок шесть, номер : сорок эр сто шестнадцать.
- Quelle voiture? Une Plymouth décapotable de 1946 immatriculée 40 R 116.
Здесь лежит капрал Херберт Томсон... порядковый номер ноль-один-два - три-четыре-пять-шесть-семь.
Ci-gît le caporal Thomson... matricule zéro-un-deux - trois-quatre-cinq-six-sept.
'-'Новый Номер Два.' ( Шесть )'Кто номер Один?
Qui est le numéro 1?
( Два )'Ты - номер шесть.'
Vous êtes le numéro 6.
( Шесть )'Я не номер.
Je ne suis pas un numéro! Je suis un homme libre!
Все храним в себе, Номер Шесть?
Vous faites bande à part?
Горечь не поможет вам, Номер Шесть.
Les sarcasmes sont inutiles.
Блестяще, Номер Шесть.
Parfait.
Добро пожаловать, Номер Шесть!
Le voilà.
Пора нам поговорить, Номер Шесть.
C'est l'heure de bavarder.
Да, помнишь, Номер Шесть?
Souvenez-vous, numéro 6.
Номер шесть.
C'est le numéro 6.
Повторяю, номер шесть.
Je répète :
( Шесть )'Кто номер Один? '
Qui est le numéro 1?
( Шесть )'Я не номер.
Je ne suis pas un numéro!
( Шесть )'Кто номер Один?
Qui est le numéro 1?
Номер Шесть почти заговорил. Вы в это верите?
Le numéro 6 allait parler.
Номер Два, я не могу найти Номера Шесть.
Numéro 2? Je ne trouve pas le numéro 6.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]