English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Она изумительна

Она изумительна Çeviri Fransızca

20 parallel translation
Она изумительна, не так ли, Капитан?
- Merveilleuse, n'est-ce pas, capitaine?
Она изумительна настолько, что я упал на колени и поклялся ей в вечной любви.
Elle a été stupéfiante. J'en suis tombé â genoux pour lui jurer un amour éternel.
Она изумительна
Elle est incroyable, hein?
Она изумительна.
Épatante.
А она и начала. И она изумительна!
Oui, et elle est fantastique!
Она изумительна, Звено?
Époustouflante, n'est-ce pas?
И она изумительна... эта плавучая фигня.
C'est fascinant... ce flotteur.
Она изумительна.
C'est époustouflant.
"Обещание завтрашних крыльев". Она изумительна - в миллиард раз лучше, чем "'Ухвати свою мечту ", которая, как я понял сейчас, полный отстой.
C'est un milliard de fois mieux que l'autre, qui est à chier.
- Она изумительна.
- C'est merveilleux.
Она изумительна.
C'est splendide.
– Билли, она изумительна!
- Billy, elle est splendide!
Это фирменная тарелка с закусками в "Арнауд", она изумительна.
C'est une assiette spéciale chez Arnaud - - c'est merveilleux
– Замечательно. – Она изумительна!
- Profite de ta retraite.
Хрустящая свинина с китайской брокколи пожалуй, это наш хит. Она изумительна.
Le porc laqué aux brocolis est notre plat le plus populaire.
Под майонезом она просто изумительна.
C'est vraiment bon avec de la mayonnaise.
Разве она не изумительна с детьми?
N'est-elle pas merveilleuse avec les enfants?
Миссис Гебхард отдыхает, и она в полном порядке. А малышка, которую она родила, просто изумительна.
Mme Gebhard se repose tranquille et stable, et le bébé qu'elle a eu est une bombe.
Она изумительна, да? Ты все это нарисовал?
C'est pas vrai.
Иногда она была изумительна.
Parfois, elle était super.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]