English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Ответь на мой вопрос

Ответь на мой вопрос Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Ответь на мой вопрос.
Réponds-moi.
- Ответь на мой вопрос.
- Quelle heure est-t-il?
Встань в круг и ответь на мой вопрос.
Va dans le cercle et réponds à ma question.
А теперь ответь на мой вопрос.
Réponds-moi.
- Ответь на мой вопрос.
J'ai une question pour toi.
Ответь на мой вопрос и я скажу тебе, как выиграть.
Je te montre trois manières de gagner si tu réponds à une question.
Ответь на мой вопрос.
Réponds à ma question.
Ответь на мой вопрос.
Réponds à la question.
Я прошу тебя, ответь на мой вопрос.
Je te prie de me répondre quand je te parle.
За это, честно ответь на мой вопрос.
Mais, répondez franchement à mes questions.
Хватит повторяться! Ответь на мой вопрос
- T'as pas répondu à ma question.
Ответь на мой вопрос.
- Réponds-moi.
Поебал всем мозги, молодец а теперь ответь на мой вопрос.
Ok, n'importe comment sauf bêtement, je veux que vous répondiez à ma question maintenant.
Не уходи. Просто ответь на мой вопрос.
Ne te sauve pas.
Ответь на мой вопрос.
Répondez à ma question.
Поэтому ответь на мой вопрос.
Alors réponds à ma question.
- Нет, ответь на мой вопрос!
- Réponds à ma question!
Ответь на мой вопрос.
Reponds a ma question.
Просто ответь на мой вопрос.
Contente-toi de répondre.
Дружище-Уинстон, ответь на мой вопрос.
Winston, j'ai une question.
Теперь ответь на мой вопрос.
Réponds à ma question.
- Ответь на мой вопрос.
- Répondez à ma question.
Тогда ответь на мой вопрос.
Alors réponds à ma question.
Лучше ответь на мой вопрос по поводу женщин.
Réponds plutôt à ma question sur les femmes.
Прошу, ответь на мой вопрос, Бут
S'il te plait, réponds juste à ma question, Booth.
Ответь на мой вопрос или будешь уничтожен.
Soit tu me réponds, soit tu meurs.
Ответь на мой вопрос.
Réponds a ma question.
Да, но... Ответь на мой вопрос.
Oui, mais... posez-vous la question.
Ответь, пожалуйста, на мой вопрос.
Répondez-moi, je vous prie.
Ответь сначала на мой вопрос.
Toi d'abord.
- Ты прошёл все испытания, теперь ответь на один мой вопрос.
Tu as réussi toutes mes épreuves. Tu n'as plus qu'à répondre à une question.
Так что ответь мне на мой вопрос об этой маленькой отельной бомбе, Или испытай судьбу с байкерами.
Alors, réponds à mes questions sur cette petite bombe à l'hôtel... ou prend ta chance avec les motards.
Ответь на мой гребаный вопрос и я уйду.
Allez, réponds à ma foutue question et je m'en vais.
Ответь на мой долбаный вопрос.
Réponds à ma putain de question.
Ответь сначала на мой вопрос.
Réponds d'abord à ma question.
Ответь на мой гребаный вопрос.
Réponds à ma putain de question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]