Ответь на мой вопрос Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Ответь на мой вопрос.
Réponds-moi.
- Ответь на мой вопрос.
- Quelle heure est-t-il?
Встань в круг и ответь на мой вопрос.
Va dans le cercle et réponds à ma question.
А теперь ответь на мой вопрос.
Réponds-moi.
- Ответь на мой вопрос.
J'ai une question pour toi.
Ответь на мой вопрос и я скажу тебе, как выиграть.
Je te montre trois manières de gagner si tu réponds à une question.
Ответь на мой вопрос.
Réponds à ma question.
Ответь на мой вопрос.
Réponds à la question.
Я прошу тебя, ответь на мой вопрос.
Je te prie de me répondre quand je te parle.
За это, честно ответь на мой вопрос.
Mais, répondez franchement à mes questions.
Хватит повторяться! Ответь на мой вопрос
- T'as pas répondu à ma question.
Ответь на мой вопрос.
- Réponds-moi.
Поебал всем мозги, молодец а теперь ответь на мой вопрос.
Ok, n'importe comment sauf bêtement, je veux que vous répondiez à ma question maintenant.
Не уходи. Просто ответь на мой вопрос.
Ne te sauve pas.
Ответь на мой вопрос.
Répondez à ma question.
Поэтому ответь на мой вопрос.
Alors réponds à ma question.
- Нет, ответь на мой вопрос!
- Réponds à ma question!
Ответь на мой вопрос.
Reponds a ma question.
Просто ответь на мой вопрос.
Contente-toi de répondre.
Дружище-Уинстон, ответь на мой вопрос.
Winston, j'ai une question.
Теперь ответь на мой вопрос.
Réponds à ma question.
- Ответь на мой вопрос.
- Répondez à ma question.
Тогда ответь на мой вопрос.
Alors réponds à ma question.
Лучше ответь на мой вопрос по поводу женщин.
Réponds plutôt à ma question sur les femmes.
Прошу, ответь на мой вопрос, Бут
S'il te plait, réponds juste à ma question, Booth.
Ответь на мой вопрос или будешь уничтожен.
Soit tu me réponds, soit tu meurs.
Ответь на мой вопрос.
Réponds a ma question.
Да, но... Ответь на мой вопрос.
Oui, mais... posez-vous la question.
Ответь, пожалуйста, на мой вопрос.
Répondez-moi, je vous prie.
Ответь сначала на мой вопрос.
Toi d'abord.
- Ты прошёл все испытания, теперь ответь на один мой вопрос.
Tu as réussi toutes mes épreuves. Tu n'as plus qu'à répondre à une question.
Так что ответь мне на мой вопрос об этой маленькой отельной бомбе, Или испытай судьбу с байкерами.
Alors, réponds à mes questions sur cette petite bombe à l'hôtel... ou prend ta chance avec les motards.
Ответь на мой гребаный вопрос и я уйду.
Allez, réponds à ma foutue question et je m'en vais.
Ответь на мой долбаный вопрос.
Réponds à ma putain de question.
Ответь сначала на мой вопрос.
Réponds d'abord à ma question.
Ответь на мой гребаный вопрос.
Réponds à ma putain de question.
ответь на звонок 86
ответь на вопрос 128
ответь на один вопрос 19
мой вопрос 33
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответь на вопрос 128
ответь на один вопрос 19
мой вопрос 33
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответственный 26
ответила 25
ответ на вопрос 26
ответа нет 48
ответ положительный 27
ответь 1195
ответили 25
ответьте мне 139
ответьте на мой вопрос 24
ответственный 26
ответила 25
ответ на вопрос 26
ответа нет 48
ответ положительный 27
ответь 1195
ответили 25
ответьте мне 139
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответ отрицательный 125
ответный огонь 38
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответ отрицательный 125
ответный огонь 38