English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Ответьте на мой вопрос

Ответьте на мой вопрос Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Я предложу вам один пост, но сперва ответьте на мой вопрос.
Vous aurez le job. Mais d'abord. J'ai quelques questions.
Ответьте на мой вопрос "Да" или "Нет".
Répondez par oui ou par non.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
S'il vous plaît, répondez-moi
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
Veuillez répondre à cette question.
Не ваше дело. Просто ответьте на мой вопрос.
Répondez à ma question.
Но сначала ответьте на мой вопрос.
Répondez d'abord à ma question.
Я не спрашиваю об особенном. Просто ответьте на мой вопрос.
Je ne pense pas que ce soit trop demander, ou irréaliste.
Ответьте на мой вопрос.
Répondez à ma question.
Сперва ответьте на мой вопрос. Почему Шанталь не поехала с вами в тот вечер?
Dites-moi d'abord pourquoi Chantal ne vous accompagnait pas ce soir-là.
А вы ответьте на мой вопрос.
Réponds à la question.
Просто ответьте на мой вопрос.
Répondez simplement.
Ответьте на мой вопрос. Ламар Берджесс знает об "Особом Мнении"?
Lamar savait-il, pour les rapports minoritaires?
- Ответьте на мой вопрос.
- Répondez-moi. - Pardon.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
S'il vous plaît, répondez à ma question.
Мэм, просто ответьте на мой вопрос.
Madame, répondez seulement à ma question.
Поберегите ваши бредни для ваших семинаров и ответьте на мой вопрос.
Gardez vos conneries pour vos séminaires. Et répondez à ma question.
Ответьте на мой вопрос, пожалуйста.
ne partez pas et répondez à ma question.
Ответьте на мой вопрос.
Reculez.
Сперва ответьте на мой вопрос.
J'ai besoin de vous poser la question d'abord.
Просто ответьте на мой вопрос.
Juste répondez à la question.
Теперь ответьте на мой вопрос.
Maintenant répondez à ma question.
Я верю вам. Ответьте на мой вопрос.
Voyez-vous, je pense que ce que vous dites est vrai, alors est-ce que je peux vous poser une question?
Нет, лучше вы ответьте на мой вопрос.
Mais vous pouvez répondre à une.
Теперь, ответьте на мой вопрос.
Maintenant, répondez à ma question.
Сначала ответьте на мой вопрос.
Repondez d'abord a ma question.
Ответьте на мой вопрос.
- Si vous ne répondez pas...
Ответьте на мой вопрос.
Répondez-moi.
Так... ответьте на мой вопрос.
Laissez-moi vous demander un truc.
Ответьте оба на один мой вопрос.
Tous les deux, répondez-moi.
Мадам Фореперсон, пожалуйста, ответьте на мой первый вопрос "да" или "нет".
Président du jury, répondez par oui ou non.
Мадам Форперсон, пожалуйста, ответьте на мой первый вопрос. "Да" или "Нет".
Président du jury, répondez par oui ou non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]