Отвлеки меня Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Отвлеки меня.
Distrayez-moi.
Отвлеки меня.
Distrais-moi.
Отвлеки меня, чтобы я не вернулся.
Change-moi les idées pour pas que j'y retourne.
Удиви меня, раздражай меня, отвлеки меня.
Surprends-moi, agace-moi, distrais-moi.
Отвлеки меня от гигантских персиков и мертвых подростков.
Distrait moi des pêches géantes et des adolescentes mortes.
Отвлеки меня.
Fais moi perdre mon temps.
Отвлеки меня, Король.
Distrais-moi, King.
А сейчас, отвлеки меня.
J'ai juste besoin que tu me distrais là.
- ( никки ) Так стань моим тёплым одеялком, отвлеки меня.
Alors, sois la pompière qui fera rempart de son corps.
Отвлеки меня разговором.
Dites un truc pour me distraire.
Сделай что-нибудь, отвлеки его от меня.
Tu pourrais détourner son attention, par exemple.
- Отвлеки его. Меня не заботит, как. Займи его какими-то проблемами, документами.
Distrais le, balance lui des coups ou submerge le de dossiers, c'est toi qui vois, mais occupe le aussi longtemps que tu pourras.
Отвлеки меня, Лемон.
Distrayez-moi.
Просто поцелуй меня. Отвлеки меня.
Embrasse-moi.
нет, все не так ну же.отвлеки меня неужели нету никакой волшебной терапии которой ты мне еще не показывал?
Non, pas comme ça! Allez. Distrait-moi.
Отвлеки меня от этого веселья. Нет.
Allez.
Отвлеки от меня миссис Кобб, Дот, а я пока присмотрюсь к менее заметной публике в отеле.
Occupez Mme Cobb pour moi, Dot, pendant que j'observerai le public.
- Отвлеки меня!
- Distrayez-moi!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107