English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай ее мне

Отдай ее мне Çeviri Fransızca

171 parallel translation
- Отдай ее мне.
- Quoi? - Arrêtez!
Отдай ее мне!
D'accord, maintenant, donne-le!
- Я сам. - Отдай ее мне.
- Non, laisse.
Отдай ее мне, пацан!
Donne-moi ça!
Нет, пожалуйста. отдай ее мне.
- Rendez-le-moi.
Отдай ее мне.
- Donne-la-moi!
Отдай ее мне, чтобы я потом продал ее Фезу.
Red, ce livre est a moi.
Отдай ее мне.
Donne-la moi.
Отдай ее мне.
Donne-la-moi.
Отдай ее мне.
Donnez-la moi.
- Да.. Отвези Лиду ко мне домой, а ее отдай копам.
Emmêne Leda chez moi et livre madame aux flics.
- Отдайте мне ее, пожалуйста.
- Donnez-la-moi.
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
S'il y a autre chose à coudre, donne-le moi.
Отдай её мне, а я тебе в обмен дам что-нибудь другое.
Donne le moi. En échange, je t'offrirai autre chose.
Всё равно это улика. Отдай её мне.
C'est une pièce à conviction.
Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
Sinon je la tuerai.
- Отдай ее мне!
Tu n'oserais pas! - Donne-le-moi!
Отдайте ее мне!
Ne le touchez pas!
Ваша одежда. Отдайте её мне.
Tes vêtements, donne-les-moi.
- Отдай её мне!
- Donne-la moi!
- Отдай мне её.
- Donne-moi ça. - Bien sûr.
Господин, отдайте её мне.
Je saurai en faire bon usage.
Отдай её мне.
- Donne-la-moi!
Отдай её мне.
Donne-la-moi.
Теперь отдай мне ее.
Rends-moi ça.
Отдай её мне. - Мы должны танцевать!
- Il faut danser.
Лиланд, Лиланд, отдай её мне!
- Leland... Donne-moi ça.
Лиланд, Лиланд, отдай её мне!
- Je suis pressée.
Отдай мне ее.
Donne!
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Donne-moi ce luth ou je le dis à ma mère.
- Без этой ракетки. - Отдайте ее мне.
- Pas avec cette raquette.
Отдай мне ее назад.
Rendez-moi ça!
- O, привет, мистер Питт. - Отдай ее мне.
Donne-moi ça!
Отдайте ее мне!
Donne-la moi!
- Отдайте мне ее. - Подожди...
- Attends...
- Гарри, отдай мне её.
- 2 minutes.
Отдайте ее мне!
Donnez-la - moi
Отдайте ее мне!
Laissez-la!
Отдай её мне, я бы пошел с ней в торг.центр, раз она так хочет.
File-la-moi, je déménagerais au centre commercial, si elle voulait.
Марихуану. Отдай её мне!
La marijuana, file-la-moi!
- Отдай её мне.
- Allez, donne.
Отдайте ее лучше мне.
Pour son bien, vous devriez me la confier.
Отдай мне её.
Will, rends-la moi.
Отдай мне ее обратно.
Va falloir que tu me rendes ça.
Отдайте ее, пожалуйста, или мне придется взять ее силой.
Remettez-la moi, je vous prie. Ou je me verrai dans l'obligation de l'extraire.
- Отдайте мне её!
- Donne-le-moi.
Нет, отдай мне ее.
Non, laisse-le-moi.
Отдай её мне!
Donne-le-moi!
Я хочу ту комнату, отдай её мне!
Je veux cette chambre. Tu me la rends!
Отдай её мне, Дуайт...
- Donne la moi...
— Отдай её мне, Дуайт. — Нет.
- Donne la moi, Dwight!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]