English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Поддержи меня

Поддержи меня Çeviri Fransızca

101 parallel translation
Просто поддержи меня немного, малыш.
Fais ça pour moi, d'accord?
Поддержи меня.
Sois à mes côtés.
Росс, поддержи меня?
Ross, soutiens-moi!
Поддержи меня.
J'ai besoin de rëcontort.
Просто поддержи меня.
J'ai besoin de toi dans cette histoire.
Поддержи меня.
Soutiens-moi.
Базз, поддержи меня!
Donne-moi un coup de main!
Поддержи меня, и я твой друг навеки.
Soutenez-moi, je serai votre amie.
- Просто поддержи меня в этом.
Soutiens-moi. - Non.
Поддержи меня.
Tu suis mes ordres.
- Джек, поддержи меня тут.
Tu ne peux pas partir. Tu ne peux pas rentrer!
Всё позади, так что лучше поддержи меня, дорогой.
C'est fini, alors raccroche les wagons, mon gars!
" Поддержи меня, как обещал, чтобы я выжил.
"Soutiens-moi selon ta promesse, " afin que je vive.
Дейзи, поддержи меня.
Daisy, soutiens-moi.
Всего-навсего поддержи меня.
Encourage-moi!
Поддержи меня, Тед.
Aide-moi, Ted.
Я... Просто смирюсь с этим. Поддержи меня в этот трудный момент.
Tu devrais me soutenir.
Давай, Крус, поддержи меня в этом.
Allez, Crews, soutenez-moi.
Майк, поддержи меня.
Soutiens-moi.
Просто поддержи меня, за мной еще 6 месяцев аренды дома в Малибу
Avance-moi six mois de loyer pour ma maison à Malibu.
Просто поддержи меня.
Viens, s'il te plaît. Pour me soutenir.
И поддержи меня.
Soutiens-moi.
- Фил, поддержи меня.
- Phil, aide-moi.
Хоть ты поддержи меня.
Un coup de main ici.
Ну же, поддержи меня, Лори. Даа.
Quelle traînée, avec son cardigan rose.
Брат, поддержи меня.
Hermano, aide-moi.
- Видишь? Видишь? Поддержи меня, доктор.
Soutenez-moi, Docteur.
Поддержи меня.
Dis-lui!
- Поддержи меня, Кэл.
- Soutiens-moi là, Cal.
Флинн, поддержи меня.
Flynn, aide moi.
Поддержи меня, пожалуйста. 911.
Fais moi un câlin s'il te plaît. 911.
Слушайте, я достаточно часто притворялся лицензированным психологом чтобы понять, что есть что-то нездоровое в вашем желании не узнавать правды. Поддержи меня Кев.
Ecoutez, j'ai prétendu être un thérapeute diplômé suffisamment de fois pour savoir qu'il y a quelque chose de malsain à ne pas vouloir savoir.
Маршалл, поддержи меня.
Marshall, tu es avec moi, n'est-ce-pas?
Гас, поддержи меня.
Gus, soutiens-moi là.
Джордж, поддержи меня!
George, aide-moi un peu!
Я сказала "Поддержи меня".
Mais je vous dis : "Venez avec moi".
Дэнни поддержи меня.
Danny soutiens moi
Эд, поддержи меня.
Ed, soutiens-moi.
Дэнни поддержи меня.
Danny, soutiens-moi.
Просто поддержи меня, хорошо?
Suis-moi sur ça, s'il te plait.
Поддержи меня, Лемон.
Joignez-vous à moi, Lemon.
Гарри, поддержи меня в этом.
Garry, soutiens moi.
Кайафа, ты меня, как друга, поддержи!
Caiaphas, mon ami, tu compatis
Поддержи меня, сынок.
Tiens-moi, fiston.
Гомей, дружище, поддержи меня. Ты знаешь, что это значит для меня.
Je prie le Ciel pour que ce soit une plaisanterie Gomey, mon pote,...
- Просто поддержи меня.
- Soutenez-moi.
Поддержи меня.
Aide moi.
Сканнелл, поддержи меня.
Scannell, dis-lui!
Поддержи меня.
Aide-moi.
Хоть ты меня поддержи.
Aide-moi.
Поддержи-ка меня.
Chantez avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]