Поцелую Çeviri Fransızca
457 parallel translation
" Эй, если вам, парни, нужны поцелуи, я поцелую вас прикладом!
" Si vous voulez vous embrasser, attention à mon fusil!
".. По поцелую от каждой, а затем я вас покину. "
"Un baiser à toutes puis je vous quitte."
Каждому по поцелую
Elle nous embrasse toutes!
Я поцелую невесту сразу после церемонии.
J'embrasserai la mariée après la noce.
А что если я вас поцелую?
Et si je vous embrassais?
За это поцелую твою ручку и назову тебя своей королевой.
Sur ce, je vous baise la main et vous nomme ma reine.
Ничего, если я тебя поцелую?
Vous voulez bien, Nulty?
Ладно, мама, моя старая подруга, я найду эту девушку страстно поцелую ее в шею.
D'accord, vieux copain de Construction Prêts, je crois que je vais aller trouver une fille et lui faire des mamours.
Не волнуйся, я сдам Томми Свонна также быстро, как поцелую твою руку.
Vous inquiétez pas, je m'en ferai une joie.
- Дорогой мальчик, я вас поцелую.
- Mon cher, je devrais vous embrasser.
Если я тебя поцелую, ты об этом узнаешь
Avez-vous un baiser dont vous ne savez quoi faire?
Я все равно поцелую хочешь ты того или нет
Tu vas quand même en avoir un.
Можно я вас поцелую?
Je peux vous embrasser?
Я так счастлива, что поцелую тебя!
Je suis si contente que je vais te donner un baiser.
А что такое "поцелую"?
C'est quoi, un baiser?
Тогда я и его поцелую?
Lui aussi mérite un baiser.
Сначала поцелую невесту.
On embrasse la mariée.
Черри, дай я тебя поцелую. Я не могу удержаться.
Je peux pas me retenir de vous embrasser encore!
Дай я тебя поцелую!
Il faut que je t'embrasse!
Месье Фортунат, позвольте, я вас поцелую!
M. Fortunat... Permettez que je vous embrasse.
Дай я тебя поцелую, дорогой.
Donne-moi un baiser.
Можно я вас поцелую?
Je peux t'embrasser?
Можно я тебя поцелую?
Un petit baiser?
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
" doucement, je t'embrasserai et tes lèvres, j'effleurerai,
- Дай я поцелую тебя в щечку.
- Laisse-moi t'embrasser.
Крест поцелую...
Que je baise le crucifix...
Ляг к нему в постель и поцелую ему жопу!
Vas le border dans son lit et baise-lui la main ou autre chose.
Если я тебя поцелую, я заведусь, потеряю голову, и мне придется брать тебя силой на ковре в гостиной.
Si je t'avais embrassée, ça m'aurait excité, je me serais oublié... et je t'aurais prise de force, sur le tapis du salon.
- Я поцелую тебя
- Je vais vous embrasser.
- Можно я тебя поцелую?
- Je peux t'embrasser?
А на прощание я тебя поцелую.
T'embrasserai bien une dernière fois?
Что? ! Да я тебе сейчас так поцелую...
- M'embrasser encore?
Кажется, я вас сейчас поцелую.
Je crois que je vais vous embrasser.
А если девчонка, то я поцелую тебя.
Si tu es une fille, je vais t'embrasser.
Если я тебя поцелую, это может быть кино.
Si je t'embrasse, c'est peut-etre du cinema.
Счастья вам! Надечка, дай я тебя поцелую!
Un homme tout ce qu'il y a de positif, sérieux
А... если Я поцелую твою шею?
Et si je t'embrasse sur le cou?
А... что случится Если я поцелую твое ушко?
Et... si je t'embrasse sur l'oreille?
Дай-ка я тебя поцелую! Смотрите, медали.
Vous avez vu ses décorations!
Ты, дай-ка поцелую.
C'est elle. Un bisou.
- Я скорее поцелую вуки.
- Plutôt embrasser un Wookie!
Дай я тебя поцелую.
Fais-moi un bisou.
" Ах, моя милая, дай тебя я в губы поцелую.
Viens mon aimée...
"Может быть поцелую, потом".
"Je le ferai peut-être."
Ну, так я поцелую тебя в губки, Кет.
Je baise vos lèvres.
Я буду брать по поцелую за милю.
Je facture un baiser du kilomètre.
Не возражаешь, если я поцелую твою невесту?
Je peux embrasser la mariée?
А мне не оставил даже капли. Тебя я в губы поцелую,
Je veux baiser tes lèvres.
Вы не против, если я вас поцелую?
Ça vous...
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
- l give.
Можно я тебя поцелую на прощанье?
Il ne faut pas.
поцелуй ее 49
поцелуй её 30
поцелуй меня 858
поцелуй 458
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуи 63
поцелуй меня в жопу 23
поцелуемся 51
поцелуй на прощание 16
поцелуй её 30
поцелуй меня 858
поцелуй 458
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуи 63
поцелуй меня в жопу 23
поцелуемся 51
поцелуй на прощание 16
поцелуйчик 29
поцелуйчики 16
поцелуй папу 26
поцеловать 32
поцеловал 34
поцеловать тебя 18
поцелуя 19
поцелуйтесь 27
поцелуешь меня 26
поцелуй его 55
поцелуйчики 16
поцелуй папу 26
поцеловать 32
поцеловал 34
поцеловать тебя 18
поцелуя 19
поцелуйтесь 27
поцелуешь меня 26
поцелуй его 55