Пошел на хер Çeviri Fransızca
94 parallel translation
! Пошел на хер.
Vas te faire foutre!
- А ну пошел на хер в дыру свою, падла! Бегом!
Retourne dans ton putain de trou!
- Пошел на хер, засранец.
- Dégage, connard.
Пошел на хер, четырехглазый!
Va te faire voir! 4 yeux!
- Пошел на хер ты и твой чай.
Va te faire foutre avec ta tasse de thé!
Пошел на хер.
Va te faire voir.
- А теперь пошел на хер отсюда.
Dehors.
Пошел на хер!
Va te faire foutre!
Пошел на хер.
- Va chier.
Вы знаете выражение "пошел на хер"?
Vous connaissez l'expression fuck you?
- Пошел на хер!
- Va te faire foutre.
Я думаю, это значит "пошел на хер" по-пиктски.
En Picte ça veut dire : "va te faire foutre".
Ну,. иди сюда. Пошел на хер, Омар!
Ouais, viens là.
- Пошел на хер, Кёрли.
Je t'emmerde, Bouclettes.
- Пошел на хер, Судья.
- Je vous emmerde, Juge.
Пошёл на хер.
Va te faire foutre.
Пошёл на хер!
Va chier!
А что насчёт тебя, папочка? Пошёл на хер!
"Et toi, papa?" "Va chier."
Пошёл ты! Что насчёт тебя! На хер иди!
Et toi? " "Va chier!"
Пошёл ты на хер!
Crève!
- Пошёл ты на хер, Марти! Я выхожу!
- Je vais sortir d'ici.
- Пошел ты на хер со своей фигней.
Je t'emmerde, toi et tes conneries!
460 ) } Пошёл на хер!
Va chier!
Пошёл на хер!
Je t'emmerde!
Пошел ты на хер!
Va te faire voir!
- Пошел ты на хер!
- Je t'emmerde!
- Пошёл на хер.
- Va te faire foutre.
Пошел на хер!
Plutôt mourir!
Пошел ты на хер.
Va te faire foutre.
- Пошёл на хер!
Allez vous faire foutre.
- Пошел на хер!
- Va te faire foutre
Пошел ты на хер!
Non, Srdjan!
Нет, Срджан! Пошел ты на хер!
Non, Srdjan!
Пошёл на хер!
Va te faire foutre!
Пошел ты на хер!
Dégage d'ici bordel!
Эй, пошел на хер, мужик.
Va te faire foutre!
Пошёл на хер!
Allez vous faire foutre!
— Пошёл на хер!
- Va te faire foutre!
А я сказал, пошёл на хер!
Et j'ai dit va te faire foutre!
Пошёл ты на хер!
Va te faire foutre!
Заткнись! — Пошёл на хер!
- Va te faire foutre!
— Пошёл на хер, Следж!
- Va te faire foutre, Sledge!
Пошел на хер, мальчик!
Dégage, petit!
Пошел на-ааа хер, мальчик! "
Dégage, petit!
Туалетная бумага из туалета... Пошёл на хер отсюда! Бегом!
Sors de là!
- Пошел ты на хер!
Va chier.
Пошёл на хер от неё.
- Pas fair-play!
Пошёл на хер, Нимер.
- Dégage.
- А не пошел бы ты на хер?
Va te faire foutre.
Да пошел ты на хер, Илай.
Va te faire foutre, Eli.
Пошел ты на хер, Говард.
Je t'emmerde, Howard.
пошёл на хер 33
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел нахер 29
на хер 116
хёрли 138
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел нахер 29
на хер 116
хёрли 138