Прими лекарство Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Ты нравишься мне, дядя. Прими лекарство..
Prends toujours ton médicament.
Прими лекарство.
Prends tes médicaments.
"Мама, прими лекарство, иначе у тебя поедет крьiша". Он обижал ее, и я его убила.
Mais c'est lui qui lui a fait mal etje l'ai tué!
Прими лекарство.
Avalez ça!
- Прими лекарство.
- Prends ton lithium.
А теперь, прошу, прими лекарство.
Maintenant prends ton lithium, s'il te plaît.
Прими лекарство.
Prends ton traitement
Прими лекарство.
Là, prend le Phemoryl.
Давай, прими лекарство.
Allez-y, buvez votre remède.
Прими лекарство со мной
Prends le remède avec moi.
Прими лекарство
Prends le remède.
Прими лекарство от забот.
Vous avez besoin de l'essentiel de toute créature.
Прими лекарство со мной.
Prends le remède avec moi.
Прими лекарство.
Prends le remède.
Знаете, типа "прими лекарство", "придерживайся диеты". Я была той еще стервой, но я просто боялась за него.
Vous savez, "prends ton traitement", "surveille ton régime", j'étais vraiment chiante à ce propos, mais j'avais juste peur, vous voyez?
Прими лекарство.
Prenez ça tout de suite.
А теперь прими лекарство и иди спать.
Maintenant, prends ton médicament et au lit.
- Прими свое лекарство, Баба.
Dois-je prendre encore longtemps ton médicament amer?
Сара, прими сейчас же лекарство.
Sara, c'est l'heure de ton sirop pour la toux.
Прими это лекарство.
Avale l'antidote.
Прими же это горькое лекарство!
Bois cette potion amère.
Прими лекарство... и запей водой.
Prends ton cachet et bois ton verre d'eau.
- Просто прими чертово лекарство.
- Prends tes médicaments.
Заткни этого чертового кота и прими своё лекарство.
Fais taire ce putain de chat et prend tes médicaments.
Так прими какое-нибудь лекарство.
Prenez des médicaments.
Прими какое-нибудь лекарство.
Prends de l'ibuprofène.
лекарство 211
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои поздравления 59
примите мои извинения 67
прими ванну 30
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои поздравления 59
примите мои извинения 67
прими ванну 30
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
прими 79
примите поздравления 20
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
прими таблетки 21
примирение 21
прими это 115
прими решение 33
примите поздравления 20
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
прими таблетки 21
примирение 21
прими это 115
прими решение 33