Прими таблетки Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Прими таблетки. Сделай что-нибудь.
Prends des somnifères.
Прими таблетки. Или я дам тебе умереть, проведу вскрытие, созову собственную пресс-конференцию, и сделаю всё, чтобы мир узнал - ты умер не от туберкулёза.
Prenez les pilules ou je vous laisse mourir, pratique une autopsie, rassemble la presse, et m'assure que le monde sait que vous n'êtes pas mort de la tuberculose.
Алекс, прими таблетки.
Alex, prends tes cachets.
Фрэнни, прошу, прими таблетки.
Franny, s'il te plaît, prends tes cachets.
Прими таблетки.
Prends tes médicaments.
Прими таблетки, Ханна. Утро вечера мудренее.
Demain est un autre jour.
Отныне я обещаю говорить только : "Заткнись и прими таблетки".
Désormais, je ne te dirai qu'une chose : "Tais-toi et prends tes comprimés!"
Прими таблетки.
Prends les pillules.
Пожалуйста, прими таблетки.
Prends ces pilules.
Серьезно, чувак, прими таблетки.
- C'est important de le rappeler... bouge pas. Sérieusement, mec, prends tes pilules!
Если ты не хочешь снова заболеть, прими таблетки.
Si tu veux pas replonger, je te conseille d'avaler ca.
"Прими таблетки, ты мне не безразличен."
"Prends tes cachets. Je m'inquiète pour toi."
И прими таблетки.
Et prends tes médicaments.
Сейчас же прими таблетки или я звоню.
Prends les médocs tout de suite, ou je commence à composer.
Прими таблетки.
Prenez les comprimés.
В моей сумочке таблетки, прими.
Je... Prends tes comprimés.
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
Va direct au lit et prends deux aspirines... Couvre-toi, transpire, et bois beaucoup.
Прими эти таблетки.
Ok. Prend ces cachets.
Прими свои таблетки.
Prends tes médicaments.
Тогда прими их, но хочу сказать, что эти таблетки пугают меня.
Ces trucs me fichent la trouille.
- Прими эти таблетки.
- Prends les pillules.
- Прими чёртовы таблетки!
Prends ces pilules.
Ну, сейчас уже поздно что-то менять, так что прими свои таблетки для хорошего настроения и позволь мне помочь.
Eh bien, c'est trop tard maintenant, alors prends quelques pilules et laisse-moi t'aider.
Прими белковые таблетки и шлем надень
Avalez vos supplà © ments de protà © ines Et mettez votre casque
прими лучше таблетки подожди что что-то здесь не то
Arrête de dire n'importe quoi et prends tes médicaments. Je vais chercher de l'eau. Attends.
Поэтому... прими свои чертовы таблетки.
Alors... Prenez ces putains de pilules.
Прими чёртовы таблетки!
Prends ces putain de médicaments!
Прими две таблетки тайленола и приготовь себе завтрак.
Prends deux Doliprane et fais-toi un petit-déj.
Прими свои таблетки.
Prends tes médocs.
таблетки 288
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите поздравления 20
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими решение 33
прими это 115
прими лекарство 19
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими решение 33
прими это 115
прими лекарство 19