Принеси воды Çeviri Fransızca
165 parallel translation
- Закрой дверь! - Принеси воды!
Fermez la porte!
Принеси воды.
Vite, de l'eau!
Ктв это там? Неважно. Иди принеси воды.
Allez, va prendre de l'eau!
Принеси воды.
Prenez de l'eau.
- Джоуи, принеси воды и полотенца.
Joey, de l'eau et une serviette.
Джинетта, скорее принеси воды!
Un peu d'eau.
Иди и принеси воды для его ран.
Allez chercher de l'eau pour sa plaie.
Принеси воды, я приму ванну.
Apporte de l'eau. Je vais prendre un bain.
Люк, принеси воды.
Donne-leur à boire, Luke.
Принеси воды. Воды.
Va chercher de l'eau.
принеси воды.
En bas, il y a une fontaine. Va chercher de l'eau.
Мордэкай, принеси воды. Убери здесь всё.
" Prends le linge sale.
"Лебядкин, принеси воды!"
"Lébiadkine, apporte-moi de l'eau!"
Вся твоя жизнь - это "принеси воды!" А что из этого выходит?
Toute ta vie c'est comme son "apporte-moi de l'eau!"
Иди принеси воды!
Va chercher de l'eau!
- Дино, принеси воды.
Je mettrai la moitié. - Dino, va chercher de l'eau.
- Для начала, принеси воды.
Va chercher de l'eau.
Принеси воды!
De'eau!
Хару, принеси воды.
Haru, va chercher de l'eau.
Принеси воды.
Allez chercher de l'eau.
"Принеси воды, испеки пирог..." А как же "пожалуйста"?
"De l'eau... Fais-moi un gâteau..." Et "s'il te plaît", jamais?
Дина, принеси воды.
Dina, apporte de l'eau.
Принеси воды.
Apporte un peu d'eau.
Ринго, иди на кухню, принеси побольше горячей воды, пожалуйста.
Ringo, faites chauffer de l'eau. Beaucoup d'eau.
А теперь принеси мне мыла и воды.
Va me chercher de l'eau et du savon.
Бейтс, принеси-ка воды!
Bates, apporte-moi de l'eau.
- Ладно. Возьми ключ. Принеси ещё горячей воды.
Et apportez de l'eau chaude.
Лючия, принеси мне немного воды.
Il en a toujours été ainsi,.. ... à Trezza, Castello, Capo Mulini...
Да, дорогая. Лучше принеси мне два стакана воды, Фрэнк.
Apportez-moi deux verres d'eau.
ну принеси же теплой воды, черт возьми!
Va chercher de l'eau chaude.
Принеси для неё ступ и кувшин воды.
Et amène de l'eau pour les pieds de Tata.
Мы принеси вам еды и воды
Nous vous avons apporté de la nourriture et de l'eau.
— Принеси мне воды. — Слушаюсь.
Apporte-moi de l'eau!
Ты, пойди принеси немного воды. Идти. Быстро!
Toi, va chercher un peu d'eau.
Пьерино, набери ведро свежей воды и принеси его в хлев, быстро!
Va chercher de l'eau fraîche et apporte-la à l'étable.
- Принеси мне воды.
- Apportez-moi de l'eau.
А ты принеси мне воды, я хочу пить!
Amène-moi un peu d'eau. J'ai soif.
Помоги! Принеси матери стакан воды.
- Apporte à ta mère un verre d'eau.
- Принеси парню воды.
- Apporte de l'eau.
Нильс, принеси воды для отца.
Nils, donne à boire à ton père
Джо, сбегай принеси ведро воды.
Joe, va chercher un seau d'eau.
Ты... пойди принеси мне горячей воды.
Toi, de l'eau chaude et du savon.
Иди принеси горячей воды
Amàne-moi de l'eau chaude.
Мэйцзы, принеси тогда воды.
Meizi, prends de l'eau.
Принеси мне колодезной воды.
Donne-moi un peu d'eau de de la pompe, voulez-vous?
Дина, возьми, придержи коня... и принеси воды!
Dina, apporte de l'eau!
Слушай, сделай одолжение? Принеси мне бутылочку воды?
Sois sympa, amène-moi de l'eau.
Принеси воды.
De l'eau.
Принеси стакан холодной воды, пожалуйста.
Apportez un verre d'eau fraîche.
Будь лапочкой и принеси мне минеральной воды.
Soyez mignonne, apportez-moi de l'eau minérale.
Джозеф, принеси мне другой воды.
Joseph, ne touche plus à cette eau.
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принеси 265
принести воды 16
принесите воды 41
воды нет 43
воды отошли 38
принес 90
принёс 64
принесли 30
принесла 56
принеси 265
принести воды 16
принесите воды 41
принести 25
принеси мне воды 28
принесите 81
принесу 62
принеси мне 48
принесите мне 24
принеси мне кофе 21
принеси мне что 20
принеси их 30
принести что 67
принеси мне воды 28
принесите 81
принесу 62
принеси мне 48
принесите мне 24
принеси мне кофе 21
принеси мне что 20
принеси их 30
принести что 67