English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / С тобой все впорядке

С тобой все впорядке Çeviri Fransızca

28 parallel translation
Стэн, с тобой все впорядке?
Stan, ça va?
С тобой все впорядке?
Ça va?
С тобой все впорядке дорогой?
Ça va, chéri?
- С тобой все впорядке?
Ca va?
С тобой все впорядке?
Attends. Tu n'as aucun problème?
С тобой все впорядке?
- Bien sûr.
С тобой все впорядке?
Tu vas bien?
с тобой все впорядке?
Tu vas bien?
Я рад, что с тобой все впорядке. Но это не надолго.
Pas pour longtemps.
- С тобой все впорядке?
- Tout va bien?
С тобой все впорядке?
Allez-vous bien?
Да, нет, Я... Просто хотел убедиться что с тобой все впорядке.
Je voulais juste m'assurer que ça allait.
Бен с тобой все впорядке?
- Ben, tu vas bien?
Я надеюсь, с тобой все впорядке после того вечера.
J'espère que tu vas bien, depuis l'autre soir.
С тобой все впорядке?
Vous allez bien?
С тобой все впорядке, Коннор?
Est-ce que ça va, Conor? Tu as l'air fatigué.
Хорошо... ладно, Чак, с тобой все будет впорядке.
D'accord, Chuck? Tout va bien se passer, mais il faut que tu restes concentré.
С тобой все будет впорядке. С тобой ничего не случиться.
Ne t'inquiète pas.
Барт, с тобой всё впорядке?
Bart, est-ce que ça va?
Взрыв убьет их, но я уверен, что с тобой все будет впорядке.
Le choc va les tuer, mais je parie que ta cellule sera très bien conservée.
Э, с тобой все впорядке?
Oulà, ça va mec?
С тобой все впорядке?
Vous n'avez rien?
С тобой все впорядке?
- Ça va?
С тобой все будет впорядке.
Tout va bien se passer.
С тобой все впорядке, папа?
Ça va, papi?
С тобой все будет впорядке.
Tout ira bien.
эй, Эдди ты притихла просто хотел убедиться, что с тобой все ок ага, я впорядке просто..
Hé, Addy. Tu as été silencieuse. Je veux juste m'assurer que tu vas bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]