Сама справлюсь Çeviri Fransızca
247 parallel translation
- Нет, сама справлюсь.
- Je m'en charge.
- Я сама справлюсь, Фаррел.
- Je me débrouillerai.
Я сама справлюсь!
Je peux me débrouiller toute seule!
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
Non, merci, ça ira très bien.
- Не надо, спасибо, Я сама справлюсь
- Laisse, je m'en occupe.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
Mais ne vous inquiétez pas. Je m'en sors.
- Я не могу это взять. Как-нибудь сама справлюсь. Спасибо.
- Je ne peux pas le prendre.
Я и сама справлюсь.
J'ai pas besoin de vous.
Расслабься, я сама справлюсь.
Installez-vous, je vais la chercher.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
Je peux me débrouiller, je n'ai pas besoin d'aide.
Нет-нет, я лучше сама справлюсь.
Ça, ce serait mieux si je le faisais toute seule.
Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
Je t'ai déjà dit que je n'avais pas besoin de toi. Je suis assez grande.
- Нет, спасибо. Я сама справлюсь.
- Merci, j'y arriverai toute seule.
Я сама справлюсь, я нуждалась в тебе из-за твоей культуры, твоей свежести
Je peux m'arranger toute seule, Georges. Je m'intéressais à toi à cause de ta culture, ta tendresse.
Я как-нибудь сама справлюсь.
Je me débrouillerai toute seule.
Отойдите, я сама справлюсь
Allez m'attendre à la voiture.
Не хочешь помогать мне, я и сама справлюсь.
Si tu ne veux pas m'aider, je le ferai moi-même.
ты иди, я сама справлюсь.
Vous pouvez aller en avant Je préfère être seul
Видишь-ли, мам, если честно, я сама справлюсь.
En fait, je peux me débrouiller seule.
- Знаете что? Я сама справлюсь.
- Vous savez quoi?
Сама справлюсь.
Non, ça va aller.
- Я сама справлюсь! - Я сам!
- Je m'en charge.
Доверься мне, сын. Не двигайся с места пока не услышишь волшебные слова, "О, да я и сама справлюсь."
Ne bouge pas avant d'entendre les mots magiques : "oh, je le ferai moi-même."
- Ничего, я сама справлюсь.
- qui ne se fera pas manipuler... - Je m'en occupe.
Я и сама справлюсь, кретин!
Je peux le faire moi-même, connard!
- Я сама справлюсь.
Je me mettrais au ménage.
- Я сама справлюсь дома, но риск есть конечно....
- Je me soignerai... chez moi mais le risque est que, honnêtement...
Тебе ведь они нужны? - Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
Non, je n'ai pas besoin de ton secours.
Благодарю, я справлюсь сама.
Ce n'est pas grand-chose.
Благодарю, справлюсь сама.
Merci, ça ira.
Уверена, я сама с ним справлюсь.
Mais j'y arriverai toute seule.
Нет, я справлюсь сама.
Non, j'irai seule.
- Спасибо, я и сама вполне справлюсь.
- Merci, je deviens très forte à ça.
Я сама справлюсь.
- Je vais m'occuper de toi.
Сама как-нибудь справлюсь!
- Je peux le faire!
- Мам, я сама с этим справлюсь.
- Maman, je m'en occupe.
Я сама справлюсь.
Je m'arrangerai toute seule.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
C'est peut-être bête à dire... mais j'ai l'impression que si je peux faire ça... si je peux faire ma lessive toute seule... je peux tout faire.
- Сама справлюсь.
- Ca ira.
Я сама с этим не справлюсь
Seule, j'y arriverai pas.
я справлюсь с ними сама.
Quels que soient les obstacles, je les surmonte seule.
Зачем тебе все эти расчеты? Я сама со всем справлюсь.
Pourquoi vous calculez tout?
Что бы он ни выкинул, я справлюсь сама.
Je suis à même de m'occuper du bébé.
Я сама ему расскажу. Я справлюсь.
Je vais lui dire, je m'en charge.
Думаешь, я сама не справлюсь?
- Tu penses que je n'y arriverai pas?
Я знаю, что не справлюсь сама.
Je n'y arriverai pas toute seule.
Я сама со всем справлюсь.
Mais la seule qui ait fait quelque chose pour elle.
Я сама справлюсь.
Je m'en occupe.
Я справлюсь с потерей. Сама!
Je gère mon deuil à ma façon!
Я думала, я сама со всем справлюсь.
Dans ce cas.
Я справлюсь сама. Спасибо.
J'y arrive toute seule, merci.
справлюсь 222
сама такая 19
сама иди 21
сама заткнись 53
сама решай 17
сама понимаешь 88
сама подумай 62
сама скажи 28
сама посмотри 49
сама посуди 23
сама такая 19
сама иди 21
сама заткнись 53
сама решай 17
сама понимаешь 88
сама подумай 62
сама скажи 28
сама посмотри 49
сама посуди 23
сама идея 16
сама знаю 32
сама напросилась 37
сама по себе 59
сама сделала 27
сама мысль 18
сама с собой 16
сама мысль о том 30
сама виновата 82
сама не знаю 126
сама знаю 32
сама напросилась 37
сама по себе 59
сама сделала 27
сама мысль 18
сама с собой 16
сама мысль о том 30
сама виновата 82
сама не знаю 126