Сестра джуд Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Сестра Джуд, выключите свет, пожалуйста.
Soeur Jude, Eteignez les lumières, s'il vous plaît
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Soeur Jude, allumez les lumières, s'il vous plaît
Сестра Джуд зовет это "Лестницей в Небо"
Soeur Jude appelle ce son "Stairway to heaven".
Оо, сестра Джуд вышла на тропу войны!
Sœur Jude est sur le pied de guerre!
Вы rara avis, Сестра Джуд.
Vous êtes un "rara avis", Sœur Jude.
Я думал, тут всем заправляет Сестра Джуд.
Je pensais que Soeur Jude dirigeait cet endroit.
Да, сестра Джуд.
Oui, soeur Jude.
Сестра Джуд.
Sœur Jude.
А, Сестра Джуд.
Sœur Jude.
Сестра Джуд говорит, что сладости приводят к грехам.
Soeur Jude dit que les douceurs conduisent aux péchés.
Сестра Джуд?
Sœur Jude?
Мы не закончили. наш разговор, Сестра Джуд.
Nous n'avions pas terminé notre conversation, Soeur Jude.
Сестра Джуд, пожалуйста.
Uh, Soeur Jude, s'il vous plaît.
Сестра Джуд просто поделилась со мной вашими заботами.
Soeur Jude venais juste de me faire part de vos inquiétudes.
Сестра Джуд хочет, чтобы сегодня все хорошо выспались, поэтому общая комната закрывается раньше.
Soeur Jude, veut que chacun dorme une longue nuit, alors la salle commune ferme de bonne heure.
Сестра Джуд, присоединитесь ко мне?
Sœur Jude, vous joindrez-vous à moi?
Сестра Джуд!
Sœur Jude!
Сестра Джуд, проблема в палатах.
Soeur Jude, il y a des ennuis dans les salles.
Грядёт ураган, сестра Джуд.
Il y a une tempête qui arrive, sœur Jude. Une grosse tempête.
Сестра Джуд попросила меня сделать объявление.
Sœur Jude m'a demandé de faire une annonce.
Так что, Сестра Джуд решила вас отвлечь.
Alors, sœur Jude a organisé une distraction.
Я знаю, что сестра Джуд не даёт нам видеться.
Je sais que sœur Jude la tient à l'écart.
Сестра Джуд, у меня был очень долгий и странный день.
Sœur Jude, ma journée a été très longue et plutôt singulière.
Сестра Джуд будет меня искать.
- Sœur Jude va me chercher.
Более того, Сестра Джуд считает, что ты была инициатором побега.
En fait, sœur Jude pense que tu es le chef de la bande.
Я не сестра Джуд.
Je ne suis pas comme sœur Jude.
Я взяла на себя смелость выбрать, сестра Джуд.
J'ai pris la liberté d'en choisir une, sœur Jude.
Так пойдёт, сестра Джуд?
On peut faire ça, sœur Jude?
Я сестра Джуд.
Je suis sœur Jude.
Где сестра Джуд?
Où est sœur Jude?
Сестра Джуд?
- Vous voyez que je suis occupée.
Они переодели меня, сестра Джуд.
On m'a fait changer de vêtements, sœur Jude.
Сестра Джуд, вы должны мне помочь.
- Sœur Jude, vous devez m'aider.
Сестра Джуд передумала.
Sœur Jude a changé d'avis.
Но вы сказали сестра Джуд передумала. Насчёт Кита.
- Sœur Jude n'a pas changé d'avis?
Вы сможете продолжить работу, как только сестра Джуд уедет отсюда.
Vous serez libre de continuer quand sœur Jude aura été expulsée.
Доктор Тредсон, сестра Джуд вас искала. Анна Франк, или кто она там, её муж вернул её нам.
Anne Frank, ou quel que soit son nom... a été ramenée par son mari.
Нет, сестра Джуд, вы не можете покинуть Бриарклифф.
Non, Sœur Jude, vous ne pouvez pas quitter Briarcliff.
Сестра Джуд слушает.
C'est Sœur Jude.
Простите, вас прислала сестра Джуд?
Je suis désolé, Sœur Jude vous a envoyé?
Хотите сказать, сестра Джуд прятала этого израильского Шерлока Холмса в каком-то вонючем мотеле?
Voulez-vous dire que Sœur Jude a ce Sherlock Holmes Isralien terré dans un motel?
Сестра Джуд очень рассердится на меня!
Sœur Jude va être très en colère contre moi!
Где сестра Джуд?
Où est Sœur Jude?
Ох, Сестра Джуд.
Sœur Jude.
Сестра Джуд, пришел фотограф из газеты.
Soeur Jude, le photographe du journal est ici.
Я видел, как монашка, сестра Джуд напала на Фрэнка МакКэнна.
J'ai vu la nonne, Soeur Jude, attaquer Franck McCann.
Сестра Джуд была вне себя.
Soeur Jude était déchaînée.
Я видел, как Сестра Джуд. хладнокровно убивает Фрэнка МакКэнна, а потом
J'ai vu Sœur Jude... assassiner Frank McCann de sang froid et essayer ensuite
Уверена, Сестра Джуд поймет.
Je vais aux toilettes.
Сестра Джуд, нам надо поговорить.
Sœur Jude, il faut qu'on se parle.
Сестра Мари Евнике, Вы на самом деле вышли из тени сестры Джуд Озаряя нас ярче, чем кто-либо мог представить
Soeur Mary Eunice, vous êtes vraiment sortie de l'ombre de Soeur Jude, brillant si fort que personne n'aurait pu l'imaginer.
джуди 544
джуда 50
джудит 291
джуд 309
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
джуда 50
джудит 291
джуд 309
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестру 50
сестричка 254
сестра мэри 41
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестрой 40
сестрички 27
сеструха 26
сестру 50
сестричка 254
сестра мэри 41
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестрой 40
сестрички 27
сеструха 26