Сестру Çeviri Fransızca
3,240 parallel translation
Ты делаешь что-то. Иди позови сестру, а то вы опоздаете.
T'es actif devant l'écran.
Если бы эти двое оприходовали мою сестру, не думаю, что я оставил бы все в прошлом.
- Arrête. Si deux mecs baisaient ma sœur, je ne crois pas que je laisserais couler.
Отец всё ещё оплачивает еженедельные встречи, но, возможно, он просто читает ей проповеди и говорит, что ей следует больше походить на сестру, так?
Papa lui rend visite toutes les semaines mais il doit probablement lui prêcher, lui dire qu'elle devrait être plus comme sa petite soeur, hein?
Она искала свою сестру?
Elle allait voir sa soeur?
Чтобы найти твою старшую сестру.
Pour retrouver ta grande sœur.
Мне нужна ваша помощь, или мою сестру убьют.
J'ai besoin de votre aide ou ma soeur mourra.
- Ты освободила сестру?
- Tu as trouvé ta soeur?
Вы вообще навещали мою сестру?
Avez-vous au moins été rendre visite à ma soeur?
И поскольку мы были почти семьей, до тех пор, пока ты не оставил мою сестру у алтаря, я знаю, что могу рассчитывать на тебя.
Et puisqu on était presque de la même famille jusqu'à que tu abandonnes ma soeur à l'autel, je savais que je pouvais compter sur toi.
Нет, пора бы уже маме с папой знать, что меня не запрограммировать на мединститут, как старшую сестру.
Il est temps que mes parents sachent que je ne vais pas aller dans une école de médecine comme ma grande sœur.
Видишь, у меня есть одна красотка и, смотри... Она привела сестру и... Привет, милая.
J'ai une jolie dame, et... elle a amené sa sœur, et... bonjour ma belle.
Насколько тебе повезло иметь такую любящую сестру готовую зайти так далеко, чтобы обеспечить вам свободу.
Quelle chance d'avoir une si charmante soeur prête à faire n'importe quoi pour sécuriser votre sortie.
Что это может быть так же хорошо, учитывая, что вы были в парке на то же время, как ее и ее сестру.
Ce qui peut être tout aussi bien, vu que tu étais dans le parc en même temps qu'elle et sa soeur.
И что тот же самый мужчина был также арестован за убийство Джо Броули И за жестокое сексуальное нападение на его сестру Энни.
Ce même homme a aussi été arrêté pour le meurtre de Joe Brawley et pour l'agression sexuelle sur sa sœur, Annie.
Это было больше как... несовпадение. Он вошел в комнату, Я душил его сестру.
Il est entré dans la pièce, j'étais en train d'étrangler sa soeur.
Это как будто целовать свою сестру.
C'était comme embrasser ma soeur.
Затем она рассказала всему миру, что её сестру похитили дьявольские вампиры, и я бесследно пропала.
Ensuite elle a annoncé que sa soeur lui avait été enlevée par de vilains vampires, que j'avais simplement disparue.
А то мне казалось, что ещё сегодня вы дали мне слово, а потом выждали момент и внезапно убили сестру.
Car je pensais que j'avais votre parole plus tôt ce soir et alors vous avez attaché et tué la sœur.
Сара Ньюлин убила мою сестру.
Sarah Newlin a tué ma sœur.
- Брось, Шмидт, я просто хочу произвести хорошее впечатление на сестру Джесс.
- Écoute, Schmidt, je veux juste faire bonne impression sur la soeur de Jess.
О, смотри кто приехал забрать свою большую, плохую сестру.
Regardez qui vient chercher sa grande méchante soeur.
Сестру.
Ma soeur.
Фрида чем-то напоминает мне сестру.
Frida me rappelle un peu ma sœur.
Согласно отчету полиции, он направлялся в Вегас, чтобы найти свою сестру Кэрри.
Selon le rapport de police, il venait à Vegas pour chercher sa soeur Carrie.
Я не знал твою сестру.
Je ne l'ai jamais rencontrée.
Я потерял свою мать, Может быть, моих братьев, мою сестру, теперь и отца.
J'ai perdu ma mère, peut-être mes frères, ma sœur, maintenant mon père.
Мы должны выяснить, как уничтожить мою сестру.
Nous devons trouver comment anéantir ma sœur.
Мне нужно уничтожить мою сестру, и вам вообще-то тоже.
Je dois détruire ma soeur, et vous aussi.
Моя капризную, сердитую сестру словно подменили на легкомысленного влюбленного подростка.
Ma mal lunée et en colère de sœur avait été remplacée par une ado amoureuse et frivole.
Что ж, я уговорила сестру дать мне имя пациента,
Je suis allée voir une infirmière, pour qu'elle me donne le nom du patient,
Я не любил твою сестру и ни грамма штако не люблю тебя. Да и с чего бы, милая?
Je n'aimais pas ta soeur, autant que je suis sure que Shtako ne t'aime pas.
Вы собирались убить мою сестру?
Tu allais tuer ma soeur?
– Я должна спасти сестру, пожалуйста!
Je dois sauver ma soeur!
Я... видел твою сестру. Она вела себя странно.
- Oui, j'ai... vu votre sœur.
Включая старшую сестру Бет - Люси.
Y compris Lucy, la sœur de Beth la plus âgée.
Я просто жду свою сестру, Эбби Миллс.
Vous êtes de la police? J'attends ma sœur, Abbie Mills.
У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае.
Et bien, il n'avait pas de famille proche, mais il avait une cousine du Queens, une certaine Maria Cordero, à contacter en cas d'Urgences.
Он просто водил за нос мою сестру, до тех пор пока не смог сбежать.
Il a juste utilisé ma soeur jusqu'à ce qu'il puisse s'échapper.
Сестра, у меня более 80 больных в ночную смену, и я попросила сестру Ливси...
Infirmière, j'ai plus de 80 patients par nuit - j'en ai parlé à l'infirmière Livesey...
Не обижай мою сестру.
Tu ne fais pas souffrir ma sœur!
Давай найдём человека, заколовшего мою сестру и отомстим за то, что он разрушил мою жизнь и всё такое.
Trouvons l'homme qui a poignardé ma sœur pour me venger d'avoir ruiner ma vie et tout ça.
И ещё я не могу поверить, что не предпочёл заколотую сестру.
J'y crois pas que j'ai pas fait l'histoire de la sœur.
Генрих : Эрцгерцог, мы благодарим Вас и вашу сестру за визит.
Archiduc, merci à vous et votre soeur d'être venus.
Нет, я имела ввиду вашу сестру.
Non, je parlais de ta soeur.
Мою сестру? Да.
- Ma soeur?
Рэйчел, вы можете увидеть сестру, если хотите.
Rachel, tu peux voir ta soeur maintenant, si tu es d'accord.
Раз вы меня разоблачили, я наконец-то могу навестить младшую сестру.
Alors pourquoi êtes-vous ici?
Разве я могла разочаровать сестру? Так ты наконец приняла меня в семью?
Tu m'as enfin acceptée dans la famille?
Когда мне было семь, он забрал мою сестру.
Ils ont pris ma sœur quand j'avais sept ans.
- Я ищу свою сестру.
- Je cherche ma soeur.
- Как зовут вашу сестру?
- Qui est votre soeur?
сеструха 26
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестра мэри 41
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестра мэри 41