Симпатичный мальчик Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Симпатичный мальчик.
C'est un beau garçon.
Симпатичный мальчик влюбляется в неё. Как трагично.
Ils sont venus, ils ont vu, ils ont botté le cul d'L.A.
- Симпатичный мальчик, да?
- Beau gosse, hein?
Симпатичный мальчик.
Il est beau.
Дейкин симпатичный мальчик, хотя немного грустный.
Dakin est bien joli garçon, quoique malheureux.
Я даже скажу, пока пользуйся тем, что ты - симпатичный мальчик, до тех пор, пока тебе не стукнет 30, а к тому времени у тебя и содержание станет хорошим.
Je te dirais, profite d'être un garçon mignon jusqu'à ce que tu aies 30 ans, et d'ici là tu auras un bon contenu.
Он симпатичный мальчик.
Il est très joli.
возможно " нас здесь солнышко и симпатичные мальчики тот симпатичный мальчик за столом, провожает теб € взгл € дом
Ecoute, peut-être. Nous avons le soleil et de beaux garçons. Ouais, en parlant de ça, le beau garçon derrière le bureau est entrain de
- Ќет - симпатичный мальчик хочет Ќаоми тебе стоит помолчать... и и принести кофе или ещЄ чего-нибудь... пожалуйста
- Non, pas du tout. Oh, le beau garçon veut Naomi. Ok, peut-être que tu devrais juste te taire... et va te chercher un café ou autre... s'il te plait.
- Симпатичный мальчик.
- Un garçon, le voici.
Ты симпатичный мальчик...
Tu es un beau petit jeune homme.
Ты симпатичный мальчик.
Tu es un joli petit homme, n'est-ce pas?
Он симпатичный мальчик.
C'est un gentil garçon.
Хорошо, симпатичный мальчик, прежде чем ты сморщишься и поцелуешь мою задницу, сначала выкачаешь все жиры, накопившиеся здесь за последние месяцы, да?
Pardon? Bien, avant que tu ne te mettes à trop me lècher le cul, jeune homme, Tu vas me liposucer là toutes les graisses accumulées ces derniers mois.
Ну, в школе есть один реально симпатичный мальчик, и он вроде как запал на мои ступни.
Eh bien, il y a ce garçon vraiment mignon à l'école qui flashe en quelque sorte sur mes pieds.
Симпатичный мальчик вернулся, и предлагает 400.
Le bel homme est de retour et il offre 400 $.
Он очень симпатичный мальчик.
C'est un beau garçon.
Твой брат милый, умный, симпатичный мальчик, и Лекси Блум повезет, если он её пригласит. Повезёт. Надо не забыть напомнить ему об этом, когда она разобьет его сердце.
Ton frère est un gentil, intelligent et beau jeune homme, et cette Lexi Bloom serait chanceuse de sortir avec lui.
Симпатичный мальчик.
C'est un très beau garçon.
Мы профинансировали этот фильм. И я не думаю, что этот симпатичный мальчик... что ему можно срать на меня.
On a financé ce film, et je ne pense pas que l'autre beau gosse là ne devrait pas me chier dessus comme ça.
- Симпатичный мальчик, который отвечает на телефонные звонки?
Et tu auras Pete.
- Симпатичный мальчик.
Salut.
Здесь какой-то симпатичный еврейский мальчик
Voilà un petit juif!
- Какой симпатичный мальчик.
Il est beau gosse.
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
симпатичный парень 34
симпатичный 250
симпатичная 248
симпатяга 54
симпатяшка 16
симпатичная девушка 24
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
симпатичный парень 34
симпатичный 250
симпатичная 248
симпатяга 54
симпатяшка 16
симпатичная девушка 24