Собирайтесь Çeviri Fransızca
312 parallel translation
Так что собирайтесь. Одевайтесь.
Je vous emmène à une fête.
Мне бы переодеться. Собирайтесь же!
Dépêchons-nous avant qu'ils n'arrivent.
Да не слушайте вы этих смутьянов. Собирайтесь и отправляйтесь в округ Товарис.
N'écoutez pas cet agitateur, prenez vos affaires et venez.
Джордж, собирайтесь.
- Remballez tout.
Довольно. Собирайтесь, господа.
Prenez vos chapeaux!
Собирайтесь.
Faites votre valise.
Собирайтесь молодой человек Есть веши которые нужно сделать прямо сейчас!
Viens, jeune homme. Toi et moi avons des choses à faire tout de suite.
Все собирайтесь на площадь
"Tous à la place du marché"
Собирайтесь поскорее.
On est plutôt pressés.
Мы прибыли, пожалуйста, собирайтесь побыстрее.
Nous allons débarquer.
Собирайтесь, со мной пойдем.
Fais ton ballot, tu viens avec moi.
Теперь, собирайтесь парни.
Maintenant à vos paquetages les gars. Nous nous mettons en route.
Кто слышал. А теперь собирайтесь. У нас мало времени.
Allez sellez vos chevaux, Parker a encore une livraison pour Gonzales!
Собирайтесь, приступаем!
Regroupez-vous, allez.
Собирайтесь, умники.
Eh les flèches, enregistrez!
Собирайтесь.
On s'en va.
Мы все уезжаем. Собирайтесь.
Venez, on s'en va.
Собирайтесь быстрее.
Depechez vous, tout le monde.
Сколько долбил - - собирайтесь.
J, avais dit qu, iI fallait s, y préparer.
Завтра последняя баржа уходит, собирайтесь.
La dernière péniche part demain.
Собирайтесь, мужички.
Allez, jouez les gars.
К тому же у нас сегодня прекрасная полная луна... так что собирайтесь на пикник, погода для этого замечательная.
La pleine lune sera magnifique. Beau temps demain. Beau temps après-demain.
Все собирайтесь в круг.
Tout le monde dans le cercle.
- Собирайтесь и отбывайте по готовности.
- Préparez vos affaires et allez-y.
Мы готовы. Собирайтесь и приходите.
Vous n'avez qu'à marcher, vous baisser et venir en nous.
Знала бы я, что вы собирайтесь откапывать покойников, отменила бы все.
Si j'avais su que vous alliez déterrer des morts, j'aurais annulé.
... собирайтесь у экранов и смотрите шоу!
- Regardez tous ensemble!
- Ну, что еще? Немедленно собирайтесь в спортзале для специального объявления.
Rassemblement au gymnase pour une annonce spéciale.
Собирайтесь, дорогие мои.
Allez-y, mes enfants.
Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере.
Venez écouter la légende de Bender.
Есть проблема собирайтесь.
- On a un problème. Faites vos sacs.
Собирайтесь.
Bon maintenant, je propose de plier bagage!
- Собирайтесь, мы уходим.
- Levez-vous, on s'en va.
- Собирайтесь.
Chargez.
- Собирайтесь, мы едем домой. - Я как раз спрашивала, как долго еще у нас будут гости.
Combien de temps nos invités resteront-ils?
Окей. Собирайтесь.
Bon, rassemblez-vous.
Собирайтесь, пошли.
Dépêchez-vous les gars, par ici.
И поехали! Собирайтесь!
- Vous n'avez aucun droit!
Собирайтесь. Извините, мы еще не закончили.
- Nous n'avons pas encore fini.
Собирайтесь.
Rassemblez l'équipe.
Идите сюда, собирайтесь, будем есть китайскую пищу... сами знаете, я сейчас не при деньгах.
Allez, il faut manger cette bouffe chinoise parce que c'est un peu la dèche en ce moment.
Его шкуру видно с горы. Мужчины стаи, собирайтесь! Говорит старейшина.
Celui qui me l'apportera recevra douze de mes montures.
- Пооропитесь и быстрее собирайтесь.
Où?
Собирайтесь в баню.
Apprêtez-vous, on va aux bains.
Скорей, собирайтесь.
Allons, pissez rapidement, nous devons y aller. Oui.
Собирайтесь!
Fini de manger!
Теперь собирайте чемоданы и убирайтесь оттуда.
A présent, allez-vous en!
- Нет, выселяйтесь. Собирайте вещи. Вы меня не выселите.
Pas question.
Собирайтесь!
- Faites-la sortir!
Там говорилось : " Алё, жидовские морды, собирайте спёртые у нас деньги и закупайтесь бронежилетами, мы идём с обрезами.
Je l'ai lue à tellement de gens que je la connais pas cœur : " Vous les Juifs, achetez des gilets pare-balles avec votre sale argent... parce qu'on arrive avec des fusils.
Собирайтесь, господа.
Faites vos bagages, messieurs.
собираюсь 150
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собирай свои вещи 68
собиралась 49
собирай 22
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собирай свои вещи 68
собиралась 49
собирай 22
собирались 35
собираетесь 16
собираешься 50
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься куда 36
собираются 21
собирайте вещи 65
собираетесь 16
собираешься 50
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься куда 36
собираются 21
собирайте вещи 65