Согласно вашим показаниям Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Согласно вашим показаниям, 9 ноября вы собрали вещи этого человека.
Il est dit ici que tu préparais... les affaires de cet homme le 9 novembre.
Но все изменилось, когда, согласно вашим показаниям, м-р Ломбардо изнасиловал вас 23 апреля прошлого года.
Mais tout a changé quand, selon votre témoignage, M. Lombardo vous a violée l'année dernière, le 23 avril.
Согласно вашим показаниям, вы соответствовали требованиям компании?
Vos ventes correspondaient aux prévisions de la société?
Конгрессмен, согласно вашим показаниям, вы упомянули "законное изнасилование".
Monsieur le député, dans votre témoignage vous faites référence à des "viols valables."
Согласно вашим показаниям,
D'après votre témoignage,
Хорошо. Согласно вашим показаниям ваши слова на записи – это вроде как вы просто тусуетесь с клевыми ребятами?
D'après votre témoignage, vos propos sur l'enregistrement n'étaient rien d'autre qu'une plaisanterie avec des mecs cool?
Согласно вашим показаниям в полиции, отец Эндрю был вашим первым подозреваемым?
D'après ce que vous avez dit à la police, Le père Andrew était la 1re personne que vous suspectiez?
Согласно вашим показаниям, м-р Круз сказал следователям, что видел моего клиента, м-ра Уолкера, сбегающим с места преступления?
Vous jurez que M. Cruz a dit aux enquêteurs avoir vu mon client, M. Walker, fuir la scène du crime?
Согласно вашим предыдущим показаниям, вы прибыли в резиденцию Нидария около 20.15.
Maintenant, selon votre précédent témoignage, vous êtes arrivez à la résidence Nidaria à environ 20h15.
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласиться 18
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласиться 18
согласись 234
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241